有奖纠错
| 划词

Ligne de production de travailleurs de 150 personnes.

生产工人有150人。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.

只要有希望,无论多难,我们也要坚持。

评价该例句:好评差评指正

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于的他不停地探索新的创作材料。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.

这种新情况带来了希望。

评价该例句:好评差评指正

Il y a néanmoins une raison d'espérer en dépit de ce sombre tableau.

不过,乌云中仍有亮光。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有希望。

评价该例句:好评差评指正

Une lueur d'espoir brille désormais au Moyen-Orient.

中东和平现出现了希望。

评价该例句:好评差评指正

Un espoir luit encore.

还有希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en première ligne dans la guerre internationale contre le terrorisme.

我们站国际战争的

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc être à l'avant-garde de la lutte contre ce phénomène.

我们必须站斗争的

评价该例句:好评差评指正

Il existe une chance de faire aboutir le processus de paix ivoirien.

科特迪瓦和平进程有成功的希望。

评价该例句:好评差评指正

Nos consultations ont fait apparaître que cette dernière solution offrait quelque espoir.

我们的磋商表明,这种做法有希望。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.

俗话说,每场风暴,黑暗中总有光明。

评价该例句:好评差评指正

Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.

个晴朗的夜晚,突然有亮光,迅速地空中流逝,人们称它为“流星”。

评价该例句:好评差评指正

Il a une lueur d'espoir.

他有希望。

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.

但甘巴里大使今天给了我们以希望。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.

委员会让布隆迪人民的心中产生了希望。

评价该例句:好评差评指正

Les soins de santé de première ligne constituent la base des soins de santé.

医疗卫生服务是医疗卫生法服务的基础。

评价该例句:好评差评指正

Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.

尽管如此,我国代表团仍然看到了希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.

灾难深重的索马里人民终于看到了希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


起点港, 起点工资, 起点突变, 起点站, 起电, 起电的, 起电盘, 起电器, 起吊, 起吊耳轴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Cette fois encore, la vie de l'escargot ne tient qu'à un fil.

这次,蜗牛也是线

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Et la raie de jour qui était sous sa porte a disparu.

门下的那线光亮也随之又消失。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un certain espoir, vague encore, me revenait au cœur.

线希望又回到了我的心里。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

En regardant plus attentivement, on pouvait remarquer un liseré blanc au sommet.

再仔细看,墙头还镶着线白边。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sire, les trois soleils forment maintenant une ligne droite avec notre planète.

“圣上,三颗太阳成线直对我们的行星。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comme quoi, voyez-vous, la célébrité ça tient parfois à un fil.

所以,您看,有时名人也是线的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un rayon de la lune frappait sur elle et l’éclairait de sa lueur blafarde.

线月光从树缝里透进,照亮了死者的脸。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La mer montait, chassant peu à peu vers la ville les premières lignes des baigneurs.

涨潮了,潮水慢慢线的浴者赶往城里去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une lumière apparut sous la porte ; cette lumière annonçait le retour de ses geôliers.

门沿处露出线亮光,这线亮光显示看守她的狱卒了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Aux fenêtres, aucune lumière : on ne m'attendait pas.

窗口没有线灯光:没有人在等我。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Comment n’y avais-je pas songé plus tôt ! Il y avait évidemment là une chance de salut.

我怎么不早想到这层呢?这确是线生机。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le lendemain, 12 novembre, Cyrus Smith et ses compagnons reprirent quelque espoir.

二天是11月12日,史密斯和他的伙伴们总算有了线希望。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tant mieux cela me laisse un rayon d’espoir ; écoutez.

“那样还好,我还有线希望,听着。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Chaque haquet, disons mieux, chaque échelle était attelée de quatre chevaux bout à bout.

每辆车,说得更正确些,每道长梯,由四匹前后排成线的马牵引着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Un reflet de ce ciel était sur l’évêque.

自天空的线彩光正射在主教的身上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady avait entendu ces quelques mots, et elle s’était reprise à une lueur d’espérance.

米拉迪听到这两句话,她又怀有线希望之光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.

那些抱有线希望把魔杖拿出的同学,只好失望又把它们放回书包。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Amiral, c'est inacceptable. Nous ne pouvons pas passer le reste de notre vie derrière des bureaux.

“首长,这样不行,我们不想在机关里了却残生,只想到舰队的线

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi, cette vue-là portait un rude coup au sentiment que sa femme pouvait encore éprouver pour lui.

同样,眼前这幕景象对妻子心中对他残留的线爱慕像是迎面挨了当头棒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Il se tourna, un rayon de lune lui dessina le profil, et Jean Valjean reconnut le vieux Fauchelevent.

他转过身去,线月光正照着他的半边脸,冉阿让认出了割风老头儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


起动的平稳, 起动电路, 起动发电机, 起动弧, 起动火舌(煤气设备的), 起动机, 起动机关, 起动开关, 起动力矩, 起动喷嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接