Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,也要坚持。
Un espoir luit encore.
还有一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑暗中还有一线希望。
Une lueur d'espoir brille désormais au Moyen-Orient.
中东和平现在出现了一线希望。
Il a une lueur d'espoir.
他有一线希望。
Nos consultations ont fait apparaître que cette dernière solution offrait quelque espoir.
磋商表明,这种做法有一线希望。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里使今天给了以一线希望。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布民心中产生了一线希望。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,国代表团仍然看到了一线希望。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重索马里民终于看到了一线希望。
Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.
它为寻求解决这场冲突办法提供了一线希望。
Malgré quelques lueurs d'espoir, le processus de paix est toujours bloqué.
尽管有时出现一线希望,和平进程仍然停滞不前。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论是哪里总会有一线希望。
Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.
令欣慰是,现实可能给带来一线希望。
Nous saluons les événements positifs qui laissent espérer une résolution de la crise.
欢迎给解决动乱带来一线希望一些积极事态发展。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着一线希望。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗机会,给带来了一线希望。
Il y a quelques semaines seulement, on croyait entrevoir l'espérance qu'une solution négociée était fondée.
仅仅在几个星期之前,似乎还存在着通过谈判解决一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un certain espoir, vague encore, me revenait au cœur.
一线希望又回到了我的心里。
Milady avait entendu ces quelques mots, et elle s’était reprise à une lueur d’espérance.
米拉迪听到这两句话,她又怀有一线希望之光。
Tant mieux cela me laisse un rayon d’espoir ; écoutez.
“那样还好,我还有一线希望,听着。”
Dans cette situation, pouvaient-ils conserver même une ombre d’espoir ?
在这种情况下,他们还能保持一线希望吗?
Le lendemain, 12 novembre, Cyrus Smith et ses compagnons reprirent quelque espoir.
第二天是11月12日,史密斯和他的伙伴们总算有了一线希望。
Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.
那些抱有一线希望魔杖拿出来的同学,只好失望地又它们放回书包。
Mais vous n’êtes donc pas fossoyeur ? repartit Fauchelevent, se raccrochant à cette branche, bien faible.
“那么您不是埋葬工人了?”割风紧接着说,赶忙抓住这一线希望,虽然很微渺。
Mon petit Julien brûlerait la cervelle au jacobin qui viendrait l’arrêter, pour peu qu’il eût l’espérance de se sauver.
我的小于连将打碎来逮捕他的雅各宾分子的脑袋,只要他有一线希望逃走。
J’avais repris quelque espoir. Mais notre dernier repas venait d’être achevé. Il était alors cinq heures du matin.
虽然我们已经下的食物吃掉,一线希望却又回到我的脑海里。当时是早晨五点钟。
Ce serait une petite lueur d'espoir.
这将是一线希望。
Une lueur d'espoir dans l'une des villes syriennes les plus touchées.
叙利亚受影响严重的城市之一出现了一线希望。
Mais durant ces deux jours de négociations, c’est de Damas qu’a jailli une lueur d’espoir.
但在这两天的谈判中,大马士革出现了一线希望。
Une lueur d'espoir, dans l'enfer que vivent les Syriens de la Ghouta orientale.
一线希望,在东古塔的叙利亚人正在经历的地狱中。
Une lueur d'espoir indispensable pour ses proches, épuisés par 5 ans de combat.
五年的战斗让他的亲人精疲力尽,这给他带来了一线希望。
Tout est possible, n’est-ce pas ? et Gervaise, attrapée pourtant bien des fois, avait fini par compter sur cet argent-là.
一切都是有可能的,不是吗?热尔维丝虽然无数次地失望,但是她终还是对这笔钱抱着一线希望。
Seule lueur d'espoir: la libération des 2 otages américaines il y a 3 jours.
唯一的一线希望:两名美国人质三天前获释。
À Genève, l'envoyé spécial de l'ONU parle d'une « lueur d'espoir » dans le conflit au Yémen.
在日内瓦,联合国特使谈到也门冲突中的“一线希望”。
Marius eut la force de passer successivement en revue toutes les plus poignantes conjectures, cherchant une espérance et ne la trouvant pas.
马吕斯已有勇气来反复剖析种种痛心的臆测,想找出一线希望,但是一无所得。
Ces paroles, dites au moment du départ, rendirent quelque espoir à Fernand. Si Dantès ne revenait pas, Mercédès pourrait donc un jour être à lui.
这些话在弗尔南多心中注入了一线希望。如果唐太斯不回来的话,总有一天,美茜蒂丝也许就是他的了。
Je me dis que si, dans ma position, je conservais encore l’ombre d’une espérance ce serait signe de folie, et qu’il valait mieux désespérer !
我心想处在这样的情况下,如果我还存着一线希望,那我准是疯了,一个神智清楚的人应该感到绝望!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释