L'huile d'olivier est meilleur que celui fait de végétation.
橄榄油比一植物油好。
Il navigateur au moins 10 fois plus rapide!
它比一浏览器快10倍!
La dureté de la brique est également plus grande que la moyenne.
砖硬度也比一要大。
Ce n'est pas un ami, seulement une relation.
这是朋友, 只是一系。
Il est différent du traditionnel fixe caoutchouc chaud, n'est pas un plastique ordinaire.
它于一传统热固定性橡胶,更是一塑料。
!Je voudrais etre votre ami, mais pas ami commun.
我想和你交朋友,但是一朋友。
Le fonctionnement régulier et continu de l'établissement.
该所院校一和目前运作。
C'est de la vulgaire matière plastique.
这是一塑料。
Ceci était une manifestation du principe général du consentement.
这表明了一意原则。
Enfin, je souhaiterais faire part de deux remarques d'ordre général.
最后,我谨提出两个一意见。
Quel est le taux général d'emploi des femmes dans les villes?
城镇妇女一失业率是多少?
Ces camps sont pires que des prisons.
劳改营比一监狱还差。
Elles ne sont pas appelées à exécuter des travaux pénitentiaires.
要求她们从事一监狱劳动。
D'autres accords comportent des clauses d'encadrement plus générales.
另一些协议载有更一保障条款。
Le Département des enquêtes criminelles s'occupe des infractions graves de caractère général.
刑事调查局将调查一严重犯罪。
Les pays concernés n'ont alors qu'un nombre très limité de solutions.
这些国家一政策选择都很有限。
D'autres accords comportent des dispositions plus générales concernant les mesures d'encadrement.
Tous les sites archéologiques jouissent d'une protection générale prévue par la loi.
所有考古遗址均依法得到一保护。
Mais à l’impératif négatif, on retrouve la règle normale ! C’est effrayant !
注意注意,用否定命令试时候,要用一规则.好可怕,是是?
Nous ne parlons pas ici d'un désaccord ordinaire.
我们并是在这里谈论一反对意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien cuits, pas trop cuits ? - Pas trop cuits.
熟透的还是般的?般的。
Est-ce que vous aimez l'opéra français par exemple ou l'opéra en général ?
你喜欢法国歌剧或般的歌剧吗?
Oui, j'aime beaucoup la mode en général.
是的,我真的很喜欢般的时尚。
Le corps n’est pas particulier. C’est la tête qui est étrange.
他的身体不是般的。头很奇怪。
Pas trop cuits ? Comme ça, ça vous va ? - Voilà.
般的?这样的可以吗?就这个。
Mais cette chips ne ressemblait pas aux chips grasses et salées habituelles.
但这薯不像般的油腻、咸咸的薯。
Méfie toi des vieux en général et de ta grand-mère en particulier.
要小心般的老人,特别是你的祖。
C’est alors seulement qu’elle prit conscience de l’étrange silence qui régnait dans l’unique ruelle.
她立即感受到了街道上般的寂静。
J'ai tellement un visage qui ressemble à un beignet sucré, tout doux d'ailleurs.
我有张像甜甜圈般的脸,非常甜。
S’il n’était qu’un simple religieux, il serait déjà in pace.
如果他是个般的教士,也早就inpace了。
À son arrivée, un silence de mort s’établit, comme la veille.
他到,又是像昨天样,般的沉默。
Un amélaka, c'est un crémeux un peu plus crémeux.
奶卡是种非常柔滑的奶油,比般的奶油更滑些。
Et numéro 8. Tu souhaites que les autres t'apprécient beaucoup plus que l'introverti moyen.
还有第八。比起般的内向者,你希望别人更欣赏你。
Ici, elle ouvrira non pas une boutique, mais une maison de couture.
她将在此设立高级订制服工坊,而非仅般的精品店。
Aujourd'hui on va parler du chocolat belge mais aussi du chocolat en général.
今天我们将讨论比利时巧克力,但也会讨论般的巧克力的。
Maintenant, l’âge venait, ses yeux de chat se voilaient parfois d’une mélancolie.
现在它已年老了,两只猫眼般的眼睛不时流露出抑郁的目光。
Ce qu'ils disent, c'est en général vrai.
因为他们所说的般都是对的。
Mais ils reposent davantage sur l'état d'ébriété générale que sur les propriétés du mobilier en question.
但事故更多基于般的醉酒状态,而不是所涉家具的性质。
Un bouquet de fleurs, ce sont des fleurs en général, pas en particulier.
束花,指的是般的花,而不是什么特别的花。
Mais aucune détonation proprement dite ne se faisait encore entendre.
但是他们却听不到般所说的爆炸声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释