有奖纠错
| 划词

L'effondrement des prix mondiaux du café touche directement les 125 millions de personnes qui vivent de cette culture.

世界咖啡价格一落千丈,直接影响到以此为生的1.25亿人。

评价该例句:好评差评指正

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

这篇论文很大的反响。差不多所有的报纸都转载。“福克股票”的价格因此一落千丈

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, leur situation sociale s'est dégradée et ils sont nombreux à être soumis à des violences physiques, mentales et affectives qui les marquent à jamais.

因此,儿童的社会地位一落千丈,许多儿童在心理上、肉体上感情上蒙受的暴力摧残,给他们打下永久烙印。

评价该例句:好评差评指正

Les calculs de l'Azerbaïdjan selon lesquels le blocus de l'Arménie entraînerait une détérioration de notre situation économique et sociale tandis que l'économie pétrolière azerbaïdjanaise se développerait se sont révélés totalement faux.

阿塞拜疆打的算盘是,通过封锁亚美尼亚,我国的经济社会状况将一落千丈,而阿塞拜疆的依赖于石油的经济则将实增长,这个算盘已经彻底落空。

评价该例句:好评差评指正

La production industrielle a chuté de manière drastique à cause d'un arrêt total des activités industrielles dans les zones occupées du Centre, du Nord et de l'Ouest et des sérieux problèmes d'approvisionnement en matières premières que rencontrent plusieurs unités industrielles des zones non occupées dans le Sud.

由于中部、北部西部被占领地区的工业活动总体上已经停止,对南部未被占领地区工业部门的原材料供应又存在种种困难,工业生产一落千丈

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont perdu leur emploi sont alors passées dans le secteur informel, ce qui s'est traduit par une chute de 14 % de la consommation des ménages dirigés par une femme, contre une baisse de 1,7 % seulement pour les ménages dirigés par un homme (White, 2005).

失去工作的妇女流向非正规部门,女性户主家庭的消费继而一落千丈,达14%,与男性户主家庭形成鲜明对比,其消费只下降1.7%(White, 2005)。

评价该例句:好评差评指正

La détérioration continue de la situation dans l'ensemble de la province résulte d'efforts visant à déstabiliser la région de manière artificiellement prolongée afin de justifier la présence de l'OTAN et de rétablir son prestige et son autorité, gravement compromis par l'agression dont elle s'est rendue coupable envers la République fédérale de Yougoslavie.

科索托希亚局势持续恶化,其原因是有人故意长期破坏该地区的稳定,图谋使北约的继续存在在合法化,恢复北约由于非法入侵南斯拉夫而一落千丈的尊严权威。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il convient de noter que la crise du déplacement interne est intervenue au cours de la difficile transition post-soviétique, qui a provoqué non seulement un changement soudain de régime politique mais aussi le passage brutal à une économie de marché compétitive qui a entraîné une forte baisse du niveau de vie.

在这方面必须指出,国内流离失所危机是在苏联后时代困难过渡时期背景下发生的,不仅有政治制度突变的原因,还有向竞争市场经济突然过渡的原因,这种过渡导致生活水准一落千丈

评价该例句:好评差评指正

De fait, les parties sont confrontées à plusieurs crises simultanées : premièrement une crise de la sécurité, avec son cortège de violences, de destructions et de morts; deuxièmement, une crise économique et sociale, avec son chômage croissant et la pauvreté, la fermeture des frontières, les restrictions et les mesures privant l'Autorité palestinienne des ressources financières nécessaires; et troisièmement, une crise de confiance avec la peur, le désespoir et la colère dans les rues, ainsi que la perte de confiance dans le processus de paix.

事实上,有关各方同时面临着多种危机:一是安全危机——暴力、破坏死亡事件接连不断;二是经济社会危机——失业贫困象日益严重,以色列关闭边境,实行限制,并施加各种措施,阻止巴勒斯坦权力机构获得必要的财政资源;三是信任危机——老百姓日益充满恐惧、绝望愤怒的情绪,对平进程的信心一落千丈

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炉子的烟道, 炉子构造, 泸水, 泸州, , , 胪陈, 胪列, 鸬鹚, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Toute ma réputation tombée, anéantie en un moment !

“我的名誉将,毁于一旦!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelquefois aussi, le sol manquait subitement, et l’on se trouvait sur le bord de profondes crevasses qu’il fallait tourner.

有时候地面突然,他们发现自己面临着一个深渊,只好绕道过去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On a tout dit, tout écrit sur ce groupe, qui est, d’ailleurs, en pleine décadence au point de vue de la viticulture.

关于它,能说的家都说尽,能写的家都写尽,而且,它原来以种植葡萄出名的,现在葡萄的生产已是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A.-S. Lapix: Si J.Biden a vu sa popularité s'effondrer, c'est parce que l'inflation a atteint des niveaux spectaculaires: plus de 8 %.

- 作为。 Lapix:如果 J.Biden 的受欢迎程度,那是因为通货膨胀达到的水平:超过 8%。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

La start-up cible la France des clochers, où elle ne fait pas l'objet des mêmes critiques que dans les capitales européennes et, désormais, sur le littoral touristique.

这家初创公司将市场目标定位为法国的乡村古迹旅游资源上,因为在这些乡村古迹民宿市场,Airbnb没有像其在欧洲国家首都的民宿市场中那样饱受争议,而如今,它在旅游海岸民宿市场里的口碑也

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颅底脑膜炎, 颅底位, 颅底咽管, 颅顶, 颅顶点, 颅耳角, 颅缝, 颅缝合, 颅缝无天骨化, 颅盖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接