Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我们对于钓鱼岛立场是贯,明确。
Maintenir une haute qualité scientifique et l'innovation technologique connue.
秉持贯高品质科技创新而闻名。
Assurer la qualité, de service après-vente est notre principe!
保证品质、服务、售后是我们贯宗旨!
L'honnêteté est le fonctionnement de notre principe, dans l'espoir d'une bonne coopération avec vous.
诚是我们贯宗旨,希望能与您愉快合作。
Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.
专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们贯态度。
La position de la Serbie n'a pas changé.
塞尔维亚立场是贯。
La position de l'Inde vis-à-vis de cette question est claire et constante.
印度关于地雷问题态度和立场是贯和明确。
Notre message aux deux parties est resté clair et constant.
我们向双方发出息是明确和贯。
Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.
但是,委员会指出似乎没有贯政策。
Nous avons toujours adopté la même position fondée sur des principes.
我们立场是贯,是原则性。
En bref, ces cas d'espèce reflètent une pratique constante des États.
简而言之,这些案例反映了贯国家实践。
Les interventions de santé et de nutrition doivent être appuyées de façon plus soutenue.
健康和养方面干预措施需要更加贯支持。
Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.
安全理事会在中东问题上并非没有贯政策。
Notre attachement à la non-prolifération reste cohérent et aussi fort.
我们不扩散承诺是贯,而且现在仍未减少。
L'assistance technique en vue d'un renforcement des capacités doit être offerte dans un cadre cohérent.
能力建设方面技术援助应该在贯框架内议定。
Les avancées vers un monde sans mines doivent être réalistes et cohérentes.
逐步实现个无地雷世界必须合乎现实和贯。
Notre position sur cette question est cohérente et n'a pas varié.
这问题上反对态度是贯,没有改变过。
Il est traditionnellement admis que le développement doit surtout être financé par les échanges commerciaux.
人们贯认识是,资助发展许多资源必须来自贸易。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其贯蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Organisation des travaux Les Parties ont convenu de s'en tenir à la pratique habituelle.
D. 安排工作 缔约方同意遵循其贯程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie redeviendrait normale dès l'année prochaine, aussi normale qu'elle pouvait l'être à Poudlard.
似乎明年生活又将恢复正常,至少恢复到霍格沃茨一贯状态。
Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.
一贯冷峻出这样话,让常伟思有些意外。
Je mens terriblement mal, autant passer tout de suite aux aveux.
鉴于我一贯蹩脚撒谎技巧,我还是立即招供了。
C'est la même chose que ce que l'on a toujours fait.
这和我们一贯做法是一样。
Les Britanniques ont répondu présents avec leur enthousiasme habituel.
英国人以们一贯热情回应。
Peu de pays osent prendre vraiment position et rompre avec la prudence habituelle en Europe.
很少有国家真正敢于表态,打破欧洲一贯谨慎态度。
10. Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit irrévocable.
10.我们一贯做法是只接受销信用证。
C'est une habitude, c'est comme ça vous le faites toujours, le démarrage est facile.
这是一种习惯,这就是你一贯做法,开始很容易。
V Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit documentaire irrévocable.
我们一贯做法是只接受销跟单信用证方式。
Enfin, il a un agenda anti-migrants, anti-LGBT, et anti-Bruxelles conséquent.
最后,有一贯反移民、反 LGBT 和反布鲁塞尔议程。
Toussaint y aida. Monsieur a toujours été comme ça, répétait-elle.
杜桑也帮着解释。“先生一贯就是这样。”她这样重复着。
Dans ce livre, c'est avec sa fantaisie habituelle que le peintre catalan illustre les recettes.
- 在这本书中,加泰罗尼亚画家用一贯幻想来明食谱。
Il est surtout connu pour le sérieux de ses informations et l’objectivité qu’il s’efforce de maintenir.
它尤以它一贯努力维持新闻严肃性和客观性而闻名。
Forte de sa clarté et de sa constance, la France a la responsabilité d'agir, toujours, pour la paix et le dialogue.
法国以其明晰和一贯立场,有责任始终为,和平和对话而行动。
C'est la position constante du gouvernement chinois.
这是中国政府一贯立场。
Quant à Athos, fidèle à son système de mutisme, il se contenta d’interroger d’Artagnan du regard.
阿托斯一贯是开口,只用目光向达达尼昂询问。
" La politique chinoise à l'égard de la péninsule coréenne est claire et constante" , a expliqué M. Geng.
" 中国对朝鲜半岛政策是明确和一贯," 耿。
C'est la ligne que la France défend avec constance, qu'elle continue à défendre sans varier et continuera de porter.
这是法国一贯坚定支持立场,我们将继续坚守,毫动摇,并将继续积极推动。
D’une affaire ! dit le comte en regardant Franz de ce regard profond qui lui était habituel ; et de quelle affaire ?
“一件严重事情!”伯爵道,并带着那一贯真挚态度望着弗兰兹,“是什么事?”
Pour cela, nous continuerons de soutenir l'Ukraine avec l'extrême détermination qui caractérise la France depuis les premières heures de février 2022.
为此,我们将继续以法国自2022年2月初以来一贯坚定决心支持乌克兰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释