有奖纠错
| 划词

Il a pris d'un gros fou rire.

他发出夸张大笑。

评价该例句:好评差评指正

Ils observent une minute de silence.

保持了安静。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.

消息让大家思绪混乱。

评价该例句:好评差评指正

Il sent une vive douleur.

他感到强烈疼痛。

评价该例句:好评差评指正

Ce jet d'eau ne vient que par saillies.

这座喷泉地喷出来。

评价该例句:好评差评指正

Les orages se succèdent sans interruption.

暴雨不间断地

评价该例句:好评差评指正

Un éclair de colère enflammait ses joues.

怒火使他双颊通红。

评价该例句:好评差评指正

Une averse de grêle a saccagé les vignes.

子砸坏了葡萄园。

评价该例句:好评差评指正

Un souffle d'air nous caressait le visage.

风吹拂脸庞。

评价该例句:好评差评指正

Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.

不满声音在会议室响起。

评价该例句:好评差评指正

Un orage avait passé.C’était maintenant le soleil.

暴雨过了,又是阳光遍地。

评价该例句:好评差评指正

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

风把蜡烛火焰吹得抖动起来。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像风,不知来自何处。

评价该例句:好评差评指正

La fleur toussa. Mais ce n'était pas à cause de son rhume.

花儿咳嗽了。但并不是由于感冒。

评价该例句:好评差评指正

De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.

汽笛尖叫声宣告轮船就要到了。

评价该例句:好评差评指正

Un beau soleil survenant, le linge serait vite sec.

如果出大太阳,衣物很快就会晒干。

评价该例句:好评差评指正

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中酒杯碎裂声,仿佛淋漓大笑。

评价该例句:好评差评指正

En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.

与此同时,外面传来鼓掌轰鸣声。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.

正在这时候,人群中发生了惊人骚动。

评价该例句:好评差评指正

Sartre est allé, sur ma suggestion, faire un séjour en Allemagne.

萨特听了建议,也去德国待了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudoconglomérate, pseudocopiapite, pseudocotunnite, pseudocouche, pseudocristallite, pseudodeltidium, pseudodeweylite, pseudodiabase, pseudodiorite, pseudoéclogite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Il y eut un peu de désordre.

乱了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait un sifflement aigu dans l’oreille.

他耳朵里起了尖锐叫声。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le soir, la famille s'est follement amusée.

晚上,全家开心地嬉笑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un souffle farouche montait de cet abîme.

恶风从深渊中直吹上来。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Wang Miao se sentit pris de vertige.

汪森抬眼望去,感到眩晕。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

La panique vous gagne. Une bouffée de chaleur.

开始蔓延。热浪袭来。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Soudain, un véritable appel de trompette résonna dans la forêt.

突然森林里传出喇叭似长鸣。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

L'idéal, c'est un vent fort et de belles vagues.

最理想,是大风和漂亮浪花。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pendant un moment,je le regârdâi travailler en silence.

子,我安静地看着他干活。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Maman, on a entendu un bruit dehors!

妈妈,我们在外面听到了响声!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Soudain, un bruissement se fait entendre dans l'herbe sèche.

突然,干草中传来沙沙声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une sueur froide passa sur le front de Dantès.

唐太斯额头上冒出了冷汗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou, depuis quelque temps déjà, tenait ses yeux fermés.

塔鲁闭上眼睛已经好了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tout à coup, des cris s'élevèrent derrière Harry.

突然,哈利身后传来尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un frisson d'horreur parcourut le monde de Trisolaris.

巨大怖感席卷整个三体世界。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ce qu'on a pu rire au bureau, avec ça!

在办公室我们笑了好子呢!

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Silence. La porte ne s'ouvre pas.

沉默。门没有打开。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Un frisson m'a parcouru tout le corps.

冷战传遍我全身。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Les rires avaient fusé, un vrai meeting politique !

笑声爆发出来,场真正政治会议!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La colère et la douleur lui serraient le ventre.

愤怒和痛苦让她腹部感到绞痛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudohumboldtilite, pseudo-instruction, pseudo-interaréa, pseudojervine, pseudokaliophilite, pseudo-labour, pseudolauéite, pseudolaumonite, pseudolave, pseudolibéthénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接