有奖纠错
| 划词

Ce jet d'eau ne vient que par saillies.

泉的出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 阶层, 阶层(社会), 阶乘, 阶乘多项式, 阶乘函数, 阶乘积, 阶乘级数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Catherine, maintenant, était secouée de crises de larmes, longues, interminables, après lesquelles un accablement l’anéantissait. Elle finit par tomber dans un état de somnolence invincible.

现在,卡特琳没完没了一阵一阵痛哭,哭完便无过去,最后陷入无法克制的睡状态。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De temps à autre, il fallait un nouveau coup de fusil pour arrêter cette horde hurlante, et au bout d’une heure, une quinzaine de cadavres jonchaient déjà la prairie.

一阵一阵,那叫着跳着的狼群冲来,打枪不能把它们止住。一个钟头内已经大约有15只死狼倒在草了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs le pansa adroitement. L’arme avait-elle atteint des organes essentiels, il ne pouvait le dire. Un jet de sang écarlate et saccadé en sortait ; la pâleur, la défaillance du blessé, prouvaient qu’il avait été sérieusement atteint.

刻动手,很熟练包扎好。至于这一刀伤到要害没有,麦克那布斯也不敢断定。穆拉的生死全掌握在帝的手中,鲜红的血一阵一阵从伤口里涌出,穆拉脸色苍白,眼睛紧闭,奄奄一息,那样子伤势的确不轻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阶梯衍射光栅, 阶梯直浇道, 阶梯轴, 阶下囚, 阶形柱子, 阶跃超负荷事故, 阶跃下降, 阶状断层, , 疖<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接