有奖纠错
| 划词

On dit que l'argent est un langage universel.

我们说钱是万能语言。

评价该例句:好评差评指正

Ô Seigneur, fais de nous ses compagnons, ses disciples et ceux qui servent sa cause.

万能真主,请把我们接纳为他伙伴、追寻者和他事业门徒。

评价该例句:好评差评指正

Que la sagesse du Créateur tout puissant nous guide vers l'avenir.

让我们寻求万能创造主智慧指导我们走向未来。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être d'aucuns considère Bush comme le Tout-Puissant.

万能布什——有些可能把他当作他们上帝。

评价该例句:好评差评指正

L'homme sait que l'espoir ne s'est pas enfui et qu'on ne l'a pas perdu.

道还有希望,并充分相为我们指路万能则,而不相我们所摒弃暴力之

评价该例句:好评差评指正

Que le Tout-Puissant guide nos délibérations et nos actions.

万能主指导我们审议和行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions Tout-Puissant d'accorder aux victimes la place qui leur revient parmi les martyrs.

我们祈祷万能主把遇难者安置在他身边殉难者中。

评价该例句:好评差评指正

Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.

我们都畏惧万能造物主上帝。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

万能上帝发慈悲和怜悯,保佑他灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Dieu tout-puissant nous a donné le pouvoir de le faire.

万能真主已经给予我们这样做力量。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

万能上帝给我们施以仁慈。

评价该例句:好评差评指正

Dieu tout-puissant a fait de nous une nation.

万能主已经把我们变成一个民族。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu Tout-Puissant nous ouvre les yeux pour les voir.

但愿万能上帝让我们看到它们。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu Tout-Puissant le bénisse dans cette vie éternelle qui l'attend maintenant.

他已经走向永生,愿万能主保佑他灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能上帝特意创造了世界。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, il n'y a pas de solution « passe-partout » au conflit.

如我所述,没有一种“万能”冲突解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Notre dernière prière s'adresse à Dieu pour le remercier et rend grâce au Tout-Puissant.

我们最后祈祷是感谢真主并赞美万能他。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le plus sublime en la matière vient de ce que Dieu Tout-Puissant nous a ordonné.

这方面最高表现就是万能真主所颁示范例。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, Dieu tout-puissant nous a accordé quelques modestes ressources en pétrole, en gaz et en minerais.

然而,万能上帝赋予了我们一些石油、燃气等矿物财富。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions Dieu Tout-Puissant de leur donner la force et le courage de surmonter cette terrible tragédie.

我们祈祷万能真主能够给他们力量和勇气,去克服这场极其可怕悲剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porrigo, port, port antonio, port arthur, port elizabeth, port harcourt, port moresby, port of spain, port pirie, port stanley,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Coin Philo

Autrement dit, le stoïcisme n'est pas un remède miracle qui agit instantanément.

换句话说,斯多葛主义并不是一种立竿见影

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Ce que je trouve intéressant dans celui-là, c'est qu'on connaît le logico-mathématique un peu la panacée du système scolaire.

发现有趣是,逻辑数力几乎被视为校体系

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Certains évoquent une véritable épidémie, mais une épidémie silencieuse, une épidémie invisible, et surtout sans remède qui fonctionnerait à tous les coups.

有些人称之为真正是一种无声、看不见,尤其是没有治疗方法。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Il y a des auteurs par exemple qui ont remarqué qu'il y avait des pickpockets qui sévissaient pendant les exécutions publiques, ce qui montre bien que ce n'était pas la panacée.

有些作者指出, 在公共处决期间有小偷活跃,这表明公共处决并不是解决方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


portant, portante, portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接