有奖纠错
| 划词

Nous voudrions également exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général adjoint, M. Kenzo Oshima, pour l'impulsion positive qu'il a donnée aux activités humanitaires du Secrétariat depuis son entrée en fonction.

我们还想感谢大任职以来积极推动秘处人道主义部门工作。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil de sécurité ont été pleinement informés ce matin de la situation humanitaire en Afghanistan et autour de ce pays par le Secrétaire général adjoint, Kenzo Oshima.

今天上午,安全理事会成员收到了大就阿富汗境内及周边地区人道主义局势所作全面介绍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血分瘀热, 血粉, 血府逐瘀汤, 血钙, 血钙测定, 血钙过多, 血钙含量, 血钙异常, 血革螨科, 血根草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年10月合集

Nous devons porter des combinaisons pressurisées, prendre des douches chimiques. J’ai trois paires de gants et parfois j'en rajoute une.

我们必须穿加压服,洗化学澡。我有三副,有时我加一副手

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non pas, au contraire, vous me faites grand plaisir, vous me rendrez tout cela un jour à Paris, l’un ou l’autre et peut-être tous les deux. Monsieur Bertuccio, vous ferez mettre trois couverts.

“哪里的话,正相反,你们肯赏光我非常高兴。你们中,总有一位,或许两位都可以在巴黎回请我的。贝尔图,放三副刀叉。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire en effet n’avait mis que les trois couverts absolument nécessaires. Or c’était l’usage de la maison, quand M. l’évêque avait quelqu’un à souper, de disposer sur la nappe les six couverts d’argent, étalage innocent.

马格洛大娘的确没有摆上那三副绝不可少的餐具。照这一家人的习惯,主教留客晚餐时,总得在台布上陈设上那六份银器,这其实是一种可有可无的陈设。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血管病变, 血管病的, 血管成形术, 血管充盈, 血管充盈度计, 血管脆弱, 血管的, 血管堵塞, 血管发生, 血管发育不良,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接