有奖纠错
| 划词

Un bateau néo zélandais, un superbe trois-mâts avec deux dragons sur l’arrière et en relief, est à quai.

好一艘漂亮!是西后侧还雕刻着二条出海蛟龙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险丝(引信), 保险索赔, 保险锁, 保险套, 保险剃刀的齿片, 保险条件, 保险箱, 保险爪, 保险者, 保险证明书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela concorderait avec la date du 27 juin 1862, assignée par le document au naufrage du trois-mâts.

这与文件上所说那只失事日子——1862年6月27日倒很符合。”

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le 7 juin 1862, le trois-mâts Britannia de Glasgow a sombré sur les côtes de la Patagonie dans l’hémisphère austral.

1862年6月7日,不列颠尼亚号,籍斯哥港,沉没在靠近巴塔戈尼亚一带海岸南半球海面。

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je vois d’abord, dès les premières lettres, qu’il s’agit d’un trois-mâts, dont le nom, grâce aux documents anglais et français, nous est entièrement conservé : le Britannia.

头几个字我就看出是个‘’,把英法文两个文件凑起来,名是完整,叫做‘不列颠尼亚’。

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant à la question de savoir si le trois-mâts Britannia avait fait côte vers le trente-septième parallèle le long des rivages chiliens ou araucaniens, elle fut résolue négativement.

不列颠尼亚号是不是在智利或阿罗加尼亚海岸37度线附近失事问题,答案是否定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保养维修, 保养站, 保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接