C'est terrible d'être sur la route aux heures de pointe.
上班高峰时期在路上真是太骇人了。
Ils sont de la même force aux échecs.
他们不相上。
Employés travaillent ensemble dans l'harmonie axées sur l'exportation de produits!
员工上一心产品出口为主!
Des écureuils jouent sur le tronc et dans les branches.
松鼠则在树干和树枝间上嬉戏 。
Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.
那四十上,鬓脚染色伏脱冷,正好是个中间人物。
Mes garçons avaient fouillé sans résultat la rivière tant en amont qu’en aval.
我伙计对河上游都搜了个遍也没有果。
Le premier orateur inscrit sur ma liste est le représentant du Japon.
我名单上一个发言人是日本代表。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de l'Irlande.
我名单上一位发言者是爱尔兰代表。
Je donne maintenant la parole au représentant du Japon.
我名单上一位发言者是日本代表。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de l'Afrique du Sud.
我名单上一位发言者是南非代表。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Ghana.
我名单上一位发言者是加纳代表。
Le prochain orateur sur ma liste est le représentant du Brésil.
我名单上一位发言者是巴西代表。
Le prochain orateur inscrit sur ma liste est le représentant du Japon.
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de Bahreïn.
我名单上一个发言者是巴林代表。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Malawi.
我名单上一位发言是马拉维代表。
L'orateur suivant est le représentant de l'Inde.
我名单上一位发言者是印度代表。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est la représentante de la Thaïlande.
我名单上一位发言者是泰国代表。
L'orateur suivant est le représentant de la France, M. Despax.
名单上一位发言是法国代表德斯帕先生。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de l'Inde.
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant des Pays-Bas.
我名单上一位发言者是荷兰代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, côte à côte avec la Chine.
是的,与国队不相上下。
Attention, n'oubliez pas, le contexte est toujours très important.
请记住上下总是非常重要。
Que signifie le mot « siniser » dans le contexte ?
siniser这个词在上下么意思?
Oui. Il monte et descend toute la journée.
是的。它每天上上下下。
Oh, Supersonique et Grincheux sont au coup d'à-coude !
超音速女士和暴躁先生不相上下!
Les deux, ça dépend du contexte.
两者都取决于上下。
Et un escalier pour y monter ! ajouta Nab.
“还有楼梯可上上下下!”纳布补充道。
Le dessous et le dessus ainsi vissés, on n’y devinera rien.
上下两片这样旋紧后,别人便一点也猜不出了。
Les colons s’habituèrent promptement à se servir de cette échelle.
居民们很快就习惯用软梯上下了。
Le Bâtiment-Neuf contenait quatre dortoirs superposés et un comble qu'on appelait le Bel-Air.
新大楼有四间上下相叠的寝室和一间叫做气爽楼的顶楼。
T'inquiète pas, tu vas prendre le bus, là, il y a une rampe d'accès.
别担心,你可乘公交车,有坡道可上下。
Je suis tout propre, même le dos!
我全身上下都干干净净的,连后背都是!
J'ai une heure de trajet pour aller travailler, donc trente minutes par direction.
我上下班要花1小时,所单程是30分钟。
Il faut choisir le bon adjectif selon le contexte.
你必须根据上下选择正确的形容词。
Donc voilà, selon le contexte le sens est un peu différent.
因此,根据上下不同,这个单词的含义也有所不同。
Felton pâlit affreusement, et un frisson convulsif courut par tout son corps.
费尔顿满脸苍白得可怕,浑身上下发着痉挛性的颤抖。
Une interjection peut avoir plusieurs sens tout dépend du contexte et de l'intonation.
根据上下和语调的不同,一个感叹词可有多种含义。
J'appelle mes grands-parents pour confirmer la livraison des ingrédients spéciaux que j'ai commandés en ligne.
顺便跟爷爷奶奶确认一下冷链配送,线上下单,特殊食材即刻到家。
– Vas-y, fils, répéta l'oncle Vernon, la moustache frémissante de fureur.
“说下去,儿子。”弗农姨父又说了一遍,小胡子上下乱舞。
La mâchoire de Neville était collée, il ne pouvait plus parler.
纳威的上下牙床锁在一起, 说不出话来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释