有奖纠错
| 划词

Le prochain gouvernement a, du fait du sentiment de responsabilité national, à poursuivre cet effort.

即将政府将从国家责出发,继努力。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Coordonnateur pour le multilinguisme devrait être également saisi d'urgence de ce problème.

件事还应该立即提交新使用多种语文问题协调员。

评价该例句:好评差评指正

J'informerai en conséquence le prochain président des lettres qu'il conviendra d'adresser.

我将通报即将席采取后行动,发出有关信函。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos meilleurs voeux au nouveau Représentant spécial, M. Ngongi, et à ses collaborateurs.

我们最良好祝愿新特别代表恩贡先生和他全班人马。

评价该例句:好评差评指正

En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.

在向副执行告别时,位发言者也向即将副执行表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, le personnel international conseillera les hauts fonctionnaires nouvellement nommés.

在其他情况中,也有一些国际工作人员将担高级官员顾问。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le nouveau Bureau a demandé au Secrétariat d'assurer la disponibilité de deux grandes salles.

所以,即将席团迫使秘书处确保两个大会议室。

评价该例句:好评差评指正

?Dans le fond, Cécilia, c'est mon seul souci?, avait confié le nouveau chef de l'Etat fin mai.

五月底,新元首就说过:“实际上,塞西利亚是我一块心病”。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs des études et travaux et de l'administration et de la communication lui seront rattachés.

设计施工管和行政和通信管将对新负责。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général a établi un ordre du jour très clair pour l'avenir.

秘书长特别代表制订了一个明确未来议程。

评价该例句:好评差评指正

Assurer la continuité de l'enquête a été une priorité cruciale depuis mon arrivée.

确保调查性,一直是自我以来一个关键优先事

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau régime s'appliquerait aux juges siégeant à Arusha ainsi qu'aux juges qui viendraient à être élus.

薪金制度将适应于在阿鲁沙职以及即将新当选法官。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous nous félicitons de l'arrivée au Kosovo du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Harri Holkeri.

因此,我们欢迎新秘书长特别代表哈里·霍尔克里先生到达科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Elle se réjouissait de poursuivre le dialogue sur nombre de ces points avec la prochaine administration du secrétariat.

欧盟期待着就上述许多要点继与秘书处即将负责人进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Un avant-projet de loi doit être présenté lors de la prochaine saison parlementaire et soumis aux nouveaux ministres.

预计下一届议会期间将出台一,但须征求即将大臣意见。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont confié au Président Compaoré, nouveau Président en exercice de la CEDEAO, le soin de faciliter le dialogue.

他们还委托即将西非经共体席孔波雷总统促进对话进程。

评价该例句:好评差评指正

Tous les avoirs acquis par le Gouvernement de transition devraient être comptabilisés et remis au prochain gouvernement.

利比里亚全国过渡政府购置所有资产均应清点,并移交给将要政府。

评价该例句:好评差评指正

Prenant ses fonctions, le Président a remercié son prédécesseur du travail accompli sous sa direction.

席一就向他表示感谢,感谢在他领导下开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons commencé cette tâche importante au cours des 100 premiers jours qui ont suivi notre arrivée au pouvoir.

头一百天里,我们就已经开始重要工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员特此向委员会汇报自其以来开展活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bidimensionnel, bidimentionnel, bidirectif, bidirectionnel, bidisque, bidistillé, bidit, bidoche, bidon, bidonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Les alliés politiques de Chavez ont suggéré de repousser l’échéance d’entrée en fonction.

查韦斯政治盟友建议将最后期限推后。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

En 2013, je devais être la seule femme entraîneur assistant de l’équipe nationale qui devait faire partie du bureau.

2013年,我将成为唯一一位女国家队助理教练。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

MM : Allons justement en France, où depuis hier le nouveau gouvernement est entré en fonction.

MM:我们去法国,昨天新政府地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Au lendemain de sa prise de fonction, le président mexicain frappe un grand coup pour marquer l’opinion.

第二天,墨西哥总统大打出手,以纪念这一观点。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mme Blanchon : Oui, mais pour qu'il y ait de nouveaux ministres, qu'est-ce qu'il faut faire alors?

,但是要有新部长,要怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Hitler, se sert de cette haine pour arriver au pouvoir et déclencher la Shoah, l'extermination massive des juifs d'Europe.

希特勒借助人们犹太人仇恨掌权,发动了欧洲犹太人大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Depuis qu'elle est au pouvoir, les émissions de gaz à effet de serre du pays ont baissé de 19 %.

自从她,温室气体排放下降了19%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

François Hollande a fait cette annonce lors de sa sixième conférence de presse depuis le début de son mandat.

SB:弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)在自以来第六次新发布会宣布了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ces journalistes S'opposent à l'arrivée d'un nouveau patron à la tête de la rédaction, G.Lejeune, un journaliste marqué à l'extrême droite.

这些记者反编辑部新老板 G. Lejeune ,他是一名极右翼记者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dès ses premiers jours de règne, il soigne son image, se donne à la foule et sourit plus que jamais aux photographes.

第一天起, 他就很注重自己形象,把自己奉献给人群, 并摄影师比以往何时候都微笑。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Un scandale qui affecte d'autant plus Kiriakos Mitsotakis qu'il a lui-même mis, au 1er jour de sa mandature, ces services secrets sous sa responsabilité personnelle.

一个丑 Kiriakos Mitsotakis 影响更大,因为他本人,在他第一天,就将这些秘密服务置于他个人之下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Rami Hamdallah, nommé le 2 juin dernier, il y a deux semaines, avait présenté hier sa démission, mécontent de devoir gouverner avec deux vice-Premiers ministres.

两周前6月2日拉米·哈姆达拉(Rami Hamdallah)昨天提交了辞呈,不得不与两位副总理一起执政感到不满。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Pour l'heure, podemos insiste sur le fait que le prochain gouvernement espagnol, qui devrait prendre ses fonctions le 13 janvier, doit s'occuper en priorité des plus pauvres.

目前,Podemos坚持认为,将于1月13日下一届西班牙政府必须优先考虑照顾最贫穷人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Mais le régime de Pyongyang n'a toujours pas répondu à l'offre d'aide que lui a adressée le nouveau Président conservateur sud-coréen, Yoon Suk-yeol, qui vient de prendre ses fonctions.

但平壤政权仍未刚刚新保守派韩国总统,尹锡烈提出帮助作出回应。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je m'adresse tout particulièrement aux préfets, ainsi qu'à notre nouveau préfet- en-chef et à son homologue féminin, pour qu'ils veillent à ce qu'aucun élève ne prenne l'initiative de contrarier les Détraqueurs.

我指望级长们,还有我们新男生学生会主席和女生学生会主席,你们要保证何学生都不会和摄魂怪发生冲突。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Les dirigeants de l'Union européenne (UE) décideront de nouvelles sanctions contre la Russie d'ici vendredi, a déclaré mardi la chef de la politique étrangère de l'UE entrante, Federica Mogherini.

1. 欧盟(EU)领导人将在周五之前决定俄罗斯实施新制裁,即将欧盟外交政策负责人Federica Mogherini周二表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Le nouveau secrétaire d'Etat américain John Kerry, qui a pris ses fonctions le 1er février, est attendu mercredi à Paris, où il sera reçu par son homologue français Laurent Fabius.

2月1日美国新国务卿约翰·克里预计将于周三在巴黎举行,届时他将受到法国总统洛朗·法比尤斯接见。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Depuis une vingtaine d’années, les Français savent que centaines réformes envisagées par les nombreux ministres . qui se succèdent à la tête de l’éducation nationale; engendrent parfois de brusques flambées de contestation.

20来年以来,法国人知道,在教育部长位置接替部长们所考虑某些改革,有时引起突然激烈争论。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais ce temps libre peut le rester. Vaquer signifie alors suspendre son activité un certain temps, " la vacance du pouvoir" désigne l'intervalle entre le départ d'un responsable et son remplacement.

但是这个空闲时间也可以用来休息。" vaquer" 由此又可以指停止活动一段时间," 政权缺位" 指就是执政者离职而继者还没有一段空置期。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Le Premier ministre chinois est arrivé samedi à New Delhi pour une visite officielle en Inde, la première étape de sa tournée à l'étranger depuis sa prise de fonctions en mars.

中国总理周六抵达新德里,印度进行正式访问,这是他自3月以来海外访问第一站。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bien sûr, bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance, bienfaisant, bienfait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接