有奖纠错
| 划词

Les prix ont atteint un nouveau palier.

价格了一个新台阶

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant tombe d'un perron.

这个孩子从台阶摔下来了。

评价该例句:好评差评指正

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德走在台阶就受到了总统信任的爱丽舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

评价该例句:好评差评指正

Avec les progrès réalisés dans la gestion du niveau de la gestion de l'entreprise au sein de saisir, sur les marchés étrangers ne sont pas détendre efforts.

同进,企业在管理方面内抓管理台阶,外抓市场不放松。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il se rendait aux convocations du juge, il a été frappé sur les marches du tribunal par, d'après lui, des membres d'un groupe juif violent.

据称,出庭之日,他在通往法庭的台阶遭到一个犹太暴集团成员的殴打。

评价该例句:好评差评指正

On se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.

最不发达国家在多大程度能够通过技术台阶攀登增值链,从而获取竞争优势?

评价该例句:好评差评指正

Le 17 novembre, 74 journalistes ont été arrêtés sur les marches de l'Assemblée nationale, où ils manifestaient pacifiquement contre la censure de la presse et brièvement placés en garde à vue.

17日,大约74名记者在和平抗议新闻检查制度期间在国民议会台阶被短暂扣留。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les auteurs d'actes de terrorisme aient transporté le terrorisme jusqu'aux portes des Nations Unies, symbole de notre volonté et de nos objectifs communs, nous préoccupe tout particulièrement.

令我们到关切的是,恐怖主义的肇事者竟然将恐怖主义演到了作为我们集体意愿和宗旨象征的联合国的台阶

评价该例句:好评差评指正

Dans le large soutien de tous les milieux de vie, le développement d'une année à un nouveau niveau, est bien structuré et de la force de produits d'emballage en plastique fabricant Zhu.

在各界的广泛支持下, 发展一年一个台阶,是一间颇具规模和实的塑枓包装制品生产企业。

评价该例句:好评差评指正

A la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, des décisions importantes ont été prises sur le programme de travail et la mise en œuvre d'un instrument non contraignant concernant tous les types de forêts, qui inscrirait les actions internationales en faveur des forêts dans une optique qualitativement nouvelle.

联合国森林论坛第七届会议就工作方案及关于所有类型森林的不具法律约束文书的执行工作做出了重要决定,这将使国际森林进程在质量迈上一个新台阶

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plastométrie, plastosol, plastotype, plastron, plastronner, plasturgie, plasturgiste, plat, plat de côtes, plat de résistance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Je grimpai les marches en courant et tentai d’entrer de force dans la maison.

我跑着爬台阶,试图强行进到屋子里。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

En montant l'escalier derrière elle, je constatai combien elle était à la hauteur de l'événement.

在跟随母亲台阶,我才彻底明白她对什么样复杂局面都能应付。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– La prophétie s'est cassée pendant que j'essayais d'aider Neville à remonter les gradins !

“在我使劲把纳威拖台阶,它给碰碎了!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En montant l’ escalier derrière elle, je constatai combien elle était à la hauter de l’événement.

在跟随母亲台阶,我才彻底明白她对什么样复杂局面都能应付。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je m’apprêtais à remonter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

备蹬门口台阶阶梯躲进里去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Stanley l'attendait, assis sur la dernière marche.

斯坦利坐在楼梯最后一级台阶等着她。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand ils furent arrivés devant son jardin, Mme Bovary poussa la petite barrière, monta les marches en courant et disparut.

他们到了她前面,包法利夫人推开小栅栏门,跑台阶,就进去了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Le jeune garçon avait perdu sa prise, il était tombé du marchepied et s'était tué.

男孩滑了手,从台阶掉下去死亡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quand ils furent de retour à l'entrée de la banque, ils se séparèrent à nouveau.

他们在银行外大理石台阶分手了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La musique provenait du perron situé devant la grande porte de la tour.

琴声来自坐在大厦正门台阶一位流浪老人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils arrivent entre les 2. Ils montent sur le marchepied.

他们到达两人之间。他们爬台阶

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour moi, le cliché français, c'est boire du vin à Montmartre, sur ces marches-là.

我觉得法国刻板印象就是在蒙马特喝酒,坐在这些台阶

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle fut calmée, elle s’assit à l’extérieur de la bâtisse.

等到冷静下来之后,她坐在仓库门前石头台阶

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il retomba sur le gradin inférieur.

石头碎了,哈利仰面倒在下一层台阶

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Et quand on a monté 24 marches, on a l'impression d'avoir gravi l'Everest.

当我们爬24阶台阶,我们会有种攀登珠穆朗玛峰感觉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les soldats, baïonnette au canon, forment un carré sur les marches du théâtre.

士兵们拿出刺刀,在剧院台阶形成了一个正方形队伍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette conversation se passait sur le haut du perron. Bertuccio fit un pas pour descendre la première marche.

这一番谈话是站在台阶,从台阶跨下几级石阶便是马车跑道。贝尔图乔正要走开,伯爵又把他叫了回来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y eut une hésitation, lorsque Deneulin se montra en haut de l’escalier qui conduisait à la recette.

,德内兰出现在通往收煤处台阶,大踌躇起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry leva la tête et vit Hermione Granger en haut des marches qui menaient à l'entrée de Gringotts.

哈利一抬头,看见赫敏格兰杰站在古灵阁台阶

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alceste était assis devant la porte de sa maison, il était en train de manger du pain d'épices.

亚斯特坐在门口台阶,正在吃一块蜂蜜面包。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plate-bande, platécyanure, platée, plate-forme, platelage, plate-longe, platement, plateresque, platerie, plateure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接