有奖纠错
| 划词

On prend enfin le chemin montant.

我们最后了条路。

评价该例句:好评差评指正

La route monte par paliers.

公路

评价该例句:好评差评指正

La route descend puis remonte.

公路下坡之后又

评价该例句:好评差评指正

Le haut des pentes et les sommets des monts sous-marins abritent en particulier des espèces découvertes récemment qui semblent n'exister nulle part ailleurs.

尤其是在海隆和顶峰,生活着许多新发现、别处似乎没有新物种。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous l'avez dit, Monsieur le Président, le deuxième défi consiste à prouver que nous sommes engagés à continuer de gravir cette pente difficile.

主席先生,如你所说,第二个挑战是表明我们承诺路。

评价该例句:好评差评指正

Une heure de grimpette sur cette fameuse route goudronnée construite il y a une dizaine d’années pour que ces Miao rejoignent plus rapidement la civilisation.

大约1小时。这条柏油路建于十几年前,为是让苗寨里人能尽快加入到现代化文明行列中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Le code de la route interdit de doubler quand on arrive au haut d'une côte.

道路法规定上坡时禁止超

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais ici revenait la question : descendre, ou monter ?

坡,还是上坡

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les hommes descendirent trois fois pour monter des côtes à pied.

男人们上坡的时候一共行了三回。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il arrive au haut d'une côte en tenant soigneusement sa droite.

他开上了一个上坡,小心仔细注意他的右边。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Oui, sur la route qui monte, sous un beau soleil et 45 de température, tu t'imagines? C'est pas facile du tout!

的确,上坡路,烈日当头,45度的气温,你想像得到吗?太难了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A.Pasteur: C'est parti pour 4,6 km d'ascension.

- A.Pasteur:让我们进行 4.6 公里的上坡

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Heureusement, la galerie s’élevait d’une pente insensible, ils allèrent pendant deux cents mètres, luttant contre le flot, sans être gagnés davantage.

所幸巷道是一个慢上坡,越来越高,他们和洪水搏斗着跑了二百米,水并没有没过腰。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Dieu sait s’il y a des montées et des descentes en allant de Florence à Rome par la route d’Aquapendente !

凡是走过那条路的人,都知道佛罗伦萨经阿瓜本特到罗马,途中有许多的上坡坡!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est-à-dire qu'on a un petit train qui suit un parcours fait de montées et de descentes très raides, vertigineuses.

也就是说,我们有一列小火,行驶的路线由非常陡峭、令人眼花缭乱的上坡坡组成。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle les suivait dans sa pensée, montant et descendant les côtes, traversant les villages, filant sur la grande route à la clarté des étoiles.

于是她的思想也跟着他们上坡坡,穿过村庄,大路上奔波。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

D'abord, le col d'Aspin en milieu d'étape puis le fameux col du Tourmalet, en toute fin d'étape, 17 km d'ascension à 7,3%.

首先是赛段中间的阿斯平山口, 然后是赛段最后的著名的图尔马莱山口,上坡时间为 17 公里, 坡度为 7.3%。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il est gentil, Joachim, mais il ne pédale pas vite, surtout quand ça monte, et pourtant, il s'entraîne pour le Tour de France qu'il fera quand il sera grand.

他真不错,若阿希姆!可是他蹬得不是很快,尤其是上坡的时候,不管怎样,他这都是为了长大后能参加环法而训练。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

À Zermatt, en Suisse, les skieurs peuvent dévaler les pistes et ils ne boudent pas leur plaisir, dans le plus strict respect du protocole sanitaire, bien entendu.

瑞士采尔马特,滑雪者可以上坡,他们不会回避自己的乐趣,当然,这是最严格的健康协议中。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il continuait à monter avec Mme Verdurin, c’est-à-dire à s’éloigner à chaque pas d’Odette, qui descendait en sens inverse. Au bout d’une seconde, il y eut beaucoup d’heures qu’elle était partie.

他继续跟维尔迪兰夫人一起上坡;也就是一更远离相反的方向坡的奥黛特。时间才过了一秒钟,却仿佛她已经走了几个钟头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À l’instant le plus imprévu, et sans avoir cessé de marcher en ligne droite, il s’aperçut qu’il ne montait plus ; l’eau du ruisseau lui battait les talons au lieu de lui venir sur la pointe des pieds.

最意料不到的时刻,他不停地向前直走,但发现他已不上坡,小河的水冲击他的脚跟,而不是迎着脚尖泻来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Celui qu’on surnomme le Cavaliere admet cependant être très déçu… remonter la pente va être difficile, condamné à une année de prison qu’il purgera sous forme de travaux d’utilité sociale, Silvio Berlusconi risque d’être très affaibli sur le plan politique.

绰号骑士的人承认非常失望......西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)将很难上坡,被判处一年徒刑,他将以社会效用工作的形式服役,他有可能政治上被削弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


secréter, sécréter, secréteur, sécréteur, sécréteuse, sécrétine, sécrétion, sécrétion nasales comme moelle, sécrétogogue, sécrétoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接