Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷的百姓正面临着迫在眉睫的威胁。
La législation interne de votre pays établit-elle une liste d'infractions principales spécifiques?
贵国法律是否列有具体的清单?
En Angola, l'UNITA exploite des gisements dans la région du Cuango au nord de Luremo.
在安哥拉境内宽果地区,安盟开采卢雷莫北地区的钻石。
La participation locale aux activités d'amont et d'aval doit être renforcée.
当地需要更多地参与和下的活动。
La MONUG a alors retiré tous les 15 observateurs qui étaient présents dans la haute vallée de la Kodori.
联格观察团随后撤走驻在科多里河谷的所有15名观察员。
À leur avis, seules devaient être incluses les infractions principales graves.
这些代表团认,应仅涵盖严重的。
Le pont est située entre la passerelle Debilly en aval et le pont des Invalides en amont.
桥位于德比利行人行天桥的,荣军院桥的下。
D'autres délégations ont marqué une préférence pour un large éventail d'infractions principales.
其他一些代表团则表示倾向于规定广泛范围的。
Elle est située entre le pont de l'Alma en amont et le pont d'Iéna en aval.
它位于阿尔玛桥的下,耶拿桥的。
Il est important que l'UNICEF influence la politique en amont en faveur des enfants.
儿童基金会应促进实施对儿童有利的政策,这一点很重要。
Il a pu ainsi transférer au secteur privé les activités pétrolières d'amont et d'aval.
由于进行了这些改革,政府已将与石油相关的和下活动转给私营门。
S'agissant des infractions principales, les processus d'identification fiables remplissent aussi une certaine fonction de contrôle et de dissuasion.
可靠的身份识别过程也是控制或威摄的一种形式。
Le CICR a continué d'offrir une aide humanitaire aux résidents locaux de la haute vallée de la Kodori.
红十字国际委员会继续向科多里河谷地区的当地居民提供人道主义援助。
Il a déclaré que les changements engagés par le FNUAP prévoient un renforcement de son activité en amont.
他说,作过渡时期的一个阶段,人口基金正忙于向更转换的过程。
Par ailleurs le GRID-Sioux Falls terminera également son étude des régions situées en amont en Turquie.
全球资源信息数据库苏福尔斯中心也将完成关于土耳其源头区域的研究。
Pour être efficace, l'aide au développement exige de mener des interventions aussi bien en amont qu'en aval.
了确保发展的有效性,必须采取适当的以及下干预行动。
La difficulté d'inclure la fraude fiscale dans les infractions principales relatives au blanchiment d'argent illustre ce problème.
将避税作洗钱的包括在内遇到的困难就说明了这一点。
Il faut préserver les forêts en amont pour sauvegarder les zones humides et par conséquent les sources d'eau en aval.
必须保护的森林以保护湿润地区和下水源。
Dans ce domaine, l'action du PNUD devait traduire les vues communes du Conseil d'administration concernant les activités en amont.
开发计划署在此方面的行动应符合执行局成员关于活动的一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et avec ce qui vient en amont du langage, le raisonnement, la perception.
以及语言上游的东西,推理,感知。
Ça ne veut pas pour autant dire que le couteau est pensé comme une arme en amont.
这并不意味着刀认为是上游的武器。
Ils sont alimentés par ces camions postés plus en amont.
- 它们由更上游的这些卡车供。
C'est tout à fait normal, estimable et même admirable.
她的力争上游是必然的,努力得到了回报,更令人钦佩。
Chaque jour, des dizaines de mules chargées de provision les empruntent pour alimenter les villages en amont.
每天都有几十头驮着粮食的骡子借来供应上游的村庄。
C'est Gauthier Randanne qui a eu l'idée de l'installer ici, en amont du barrage de Marèges.
Gauthier Randanne 出了将其安装在这里、Marèges 大坝上游的想法。
Ils distribuent en amont, dans les files d'attente, ces déclarations, pour les récupérer et ensuite les saisir.
- 他们将这些明分发到上游的队列中,以检索它们, 然后输入它们。
On ne peut pas être exclus de l'amont de cette filière.
我们不能在这个行业的上游之外。
Il va falloir discuter en amont les textes, davantage se mettre d'accord sur ce qui sera possible ou pas.
- 我们将不得不讨论上游的文本,就什么可能或不可能达成更多共识。
En amont, comme on dit maintenant, en amont de son déclenchement.
上游,正如我们现在所说的,它触发的上游。
Evidemment, plein d'actions sont menées en amont, mais il y a toujours des animaux victimes de l'impact humain.
很明显,很多动作都是在上游进行的,但总有动物受到人类影响的影响。
Depuis les années 50, cet immense réservoir en amont du barrage de Kakhovka fournit la région en eau.
- 自 1950 年代以来,这个位于 Kakhovka 大坝上游的巨大水库为该地区供水。
D'abord, l'absence de crues qui ramènent habituellement les déchets de l'amont de la rivière, mais aussi une évolution des mentalités.
首先, 没有洪水通常会带来河流上游的废物,而且心态也会发生变化。
A l'origine de cette coulée de boue, de violents orages qui ont provoqué un glissement de terrain en amont du village.
- 在这次泥石流的源头,猛烈的风暴导致了村庄上游的山体滑坡。
De l'autre, en amont du fleuve Dniepr, une région qui se retrouve à sec, tout un écosystème menacé.
另一方面,第聂伯河上游,一个干旱的地区,整个生态系统都受到威胁。
Les barrages construits en amont du fleuve du Mékong empêchent les migrations de poissons et font baisser le niveau de l'eau.
在湄公河上游建造的水坝阻止鱼类迁徙并降低水位。
Parmi les causes de leur baisse de niveau, il y a le prélèvement d'eau en amont par l'activité humaine, comme l'agriculture.
水位下降的原因之一是农业等人类活动对上游水的抽取。
Et le problème en amont est celui de vouloir utiliser des armes de plus en plus sophistiquées, de plus en plus précises.
而上游的问题是想要使用越来越复杂、越来越精确的武器。
Ils peuvent aussi brûler une petite partie de la forêt en amont pour créer une zone barrière, et ainsi empêcher le feu d'avancer.
他们还会烧毁上游森林的一小部分区域,以形成屏障区,从而防止火势蔓延。
Pencroff avait raison. C’était bien le canot, dont l’amarre s’était brisée, sans doute, et qui revenait tout seul des sources de la Mercy !
潘克洛夫没有看错。正是他们的平底船,船上的绳索肯定是断了,它是从慈悲河的上游一直漂来的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释