有奖纠错
| 划词

Il est venu nous parler . 2 bières a la main . du sang sur les vêtement et des plaies aux mains et au visage .

过来,手上拿着2瓶酒,衣服有些血.手上有些血.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有魅力的, 有门儿, 有蒙古褶的眼睛, 有迷惑力的, 有迷人的风度, 有绵状毛的, 有免疫力的, 有敏锐的眼力, 有名, 有名的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se figea sur place, le pied sur la marche, le visage crispé, se préparant à l'explosion.

怔住了,一只脚踏在楼梯扭成一团,鼓起勇气准备迎接这场大爆

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue montra le parchemin sur lequel les noms de Lunard, Queudver, Patmol et Cornedrue étaient toujours étalés.

斯内普指指那张羊皮纸,羊皮纸月亮、大脚板和尖头叉子等人的字迹还在发光。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avoir son nom dans les lignes d’un reportage du Journal de la grande production était un insigne honneur.

能在《大生产报》的通讯报道露一下也是很光荣的事。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis se tournant à moitié, il posa ses coudes sur le granit et cacha sa figure dans ses mains.

后来他转过一半身来,将肘弯搁到了花岗石,将蒙在两只手里。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Vous verrez dans le Courrier Picard et sur le site du Parisien son visage déformé par les coups.

你会在 Courrier Picard 和巴黎人的网站看到他的被打得变形了。

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Berthe alla tomber au pied de la commode, contre la patère de cuivre ; elle s’y coupa la joue, le sang sortit.

贝尔特摔倒在五斗柜脚下,碰在铜花饰,划破了,血流出来了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

D’une boîte en carton blanc il sortit sa chemise et la déplia ; elle s’assoupit dans son fauteuil, le visage collé au hublot.

他又从一个白色的纸箱里拿出了他的衬衫,并仔细展开;苏珊坐在了她的位置贴着舷窗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais attention, pour la bise, on ne colle pas sa bouche sur la joue de la personne, on fait plutôt joue contre joue.

但注意,问候时,不要把嘴巴贴在对方的脸颊,而是应该

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout le monde dans la pièce s'était tourné vers Marietta dont seuls les yeux étaient visibles, entre son col relevé et sa frange bouclée.

屋里的人都在盯着玛丽埃塔的半个。在拉起的长袍和拳曲的刘,只露出了她的双眼。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il observa le visage pâle du vieillard, il était comme les médias l’avaient toujours décrit : le visage le plus bienveillant du monde.

他看着老人苍白的,这果然像媒体说的,是世界最和善的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fernand poussa un gémissement qui ressemblait à un sanglot, et laissa tomber sa tête sur ses deux poignets posés en croix sur la table.

弗尔南多象是在呻吟似的叹了一口气,一下子伏在了桌子,把埋在两只手掌里。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'étais un peu étourdi aussi par tout ce monde dans cette salle close. J'ai regardé encore le prétoire et je n'ai distingué aucun visage.

还有,门窗紧闭的大厅里这么多人也使我头昏脑涨。我又看了看法庭,还是一张也看不清。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant que ces sentiments se pressaient en foule dans l’âme du jeune précepteur, sa physionomie mobile prenait l’expression de l’orgueil souffrant et de la férocité.

这些情感纷纷涌进年轻的家庭教师的心,他那张多变的了自尊心受到伤害和冷酷的表情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’affaissa sur un fauteuil et cacha son visage dans ses deux mains. On ne l’entendait pas, mais aux secousses de ses épaules, on voyait qu’il pleurait.

他倒在一张沙发,两手蒙住,别人听不见他的声音,但他肩膀在抽搐,看得出他在哭。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand elles se retrouvèrent face à face, sur leurs sièges, elles se prirent les mains, et restèrent ainsi, se regardant et se souriant, tandis que Jean semblait presque oublié d’elles.

当她们重新又坐到椅子的时候,她们互相握住手呆着不动,互相看着微笑,好像让已经被她们忘记了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Je me dis que le moment a été tellement violent que je décide de caresser en fait l'endroit de la couverture où devraient se trouver les visages.

我告诉自己,那一刻是如此暴力,我决定真正爱抚封面的位置应该在的地方。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lorsque la file avança, ils aperçurent Gilderoy Lockhart, assis à sa table, entouré par de grandes photos de lui qui lançaient des clins d'oeil à la foule avec un sourire aux dents étincelantes.

渐渐地,他们望见吉德罗洛特了,他坐在桌子后面,被他自己的大幅照片包围着,照片的那些全都在向人群眨着眼睛,闪露着白得耀眼的牙齿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有命令的口吻, 有模有样, 有膜被的, 有膜的, 有魔力的, 有墨迹的纸, 有默契的(人)(与某人), 有木塞味的酒, 有目的、有步骤的行动, 有目共睹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接