有奖纠错
| 划词

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

有军衔的龙骑士降龙军士.

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal inférieur.

上诉法支持的裁定。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.

上诉法全面支持的判决。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal populaire intermédiaire a renvoyé l'affaire devant la juridiction inférieure pour un nouveau procès.

案件发回重审。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême est en outre chargée de superviser les juridictions inférieures.

最高法还负责监督各

评价该例句:好评差评指正

Au niveau immédiatement inférieur, celui des cadres supérieurs, leur pourcentage est de 7 pour cent.

管理层女性的比例为7%。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci délèguent normalement cette responsabilité à des fonctionnaires de niveaux inférieurs.

方案主管通常这一责任下放给人员。

评价该例句:好评差评指正

Quelles compétences doivent êtres affectées aux autorités décentralisées dans l'idéal?

何种权力下放给机关最为理想?

评价该例句:好评差评指正

En appel, le tribunal a confirmé la décision de la juridiction inférieure.

在收到上诉以后,法确认了所作的裁定。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait viser à une plus grande coordination entre les services chargés d'appliquer le sous-programme.

应该在分支和次方案间进一步取得连贯和协调。

评价该例句:好评差评指正

Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.

因此,司法机构明显的软弱无能,是一个令人严重关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau local, la participation des femmes est plus élevée et a atteint 30 %.

在中较低层面和基层,妇女的参与程度更高,达到30%。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.

最高法可任命各的法官,但必须呈报军政权批准。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces éléments nécessite un réaménagement des structures et des méthodes de gestion hiérarchiques traditionnelles.

每一因素都要求完全改变传统的上控制结构和方法。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a toutefois annulé l'arrêt et renvoyé l'affaire au ministère public pour nouvelle décision.

但是上诉法撤销了原判,并此事项交由机构作出进一步的决定。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,不得躲藏在上的权力后,个人应为其行为负责。

评价该例句:好评差评指正

En première instance, le tribunal a condamné l'acheteur à payer au vendeur une indemnisation d'environ 17 millions de pesetas.

在裁决中命令买方向卖方支付赔偿金大约1,700万比塞塔。

评价该例句:好评差评指正

3 La composition des structures subalternes de la Police nationale devra également être déterminée par le principe de l'inclusivité.

3 国家警察人员的编制也应根据包容的原则确定。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.

她/他可在三天内对裁判所的判决向最高裁判所提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution et les dispositions à laquelle elle donne force de loi traitent les juridictions supérieures différemment des juridictions inférieures.

宪法和依照宪法行使的现行法规对于上的对待是不同的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


similisé, similiser, similitude, similor, siminutionde, simique, Simone, simone de beauvoir, simonellite, simoniaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa démarche rappela fort à Paganel la tournure sui generis des vieux sous-officiers de son pays.

他的举止很使巴加内尔回想起法国的老下级军官的格的风度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si tu veux savoir ce que vaut un homme, regarde donc comment il traite ses inférieurs, pas ses égaux.

如果你想了解个人的为人,就要留意他是如何对待他的下级的,而不能光看他如何对待与他地位相的人。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu la boucles Sandra, ici c’est moi qui commande, alors jusqu’à nouvel ordre tu gardes tes commentaires pour toi.

“桑德拉,你不要再说了。我才是这里的负责人,除非我们的上下级关系反转,你最好还是把你的评论放在心里。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une voiture attendait à la porte de la rue, le cocher était sur son siège, un exempt était assis près du cocher.

辆马车车夫坐在车座上,他的身后有下级检察官。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le portier de la maison de ville avait été placé là par l’empereur. C’était un vieux sous-officier de la vieille garde, légionnaire d’Austerlitz, bonapartiste comme l’aigle.

市政府的个门房,当初是皇上安插在里的。他原是旧羽林军里的下级军官,奥斯特里茨①战役勋章的获得者,个象鹰样精悍的拿破仑信徒。①奥斯特里茨(Austerlitz),在捷克境内,八○五年,拿破仑在此战胜奥俄联军。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Un agent inférieur de l’autorité a manqué de respect à un magistrat de la façon la plus grave. Je viens, comme c’est mon devoir, porter le fait à votre connaissance.

下级警官,对于长官有了极严重的失敬行为。我特地来把这事向您说明,因为这是我的责任。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


simplexe, Simplice, simplicicaule, Simplicidentes, simplicifolié, simplicité, simplifiable, simplificateur, simplification, simplifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接