有奖纠错
| 划词

Cette approbation est donnée par arrêté ministériel.

这种批准命令

评价该例句:好评差评指正

L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.

将在法院命令后对信进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a pas ordonné l'exécution de la peine, ce que le requérant aurait pu demander.

虽然法庭未能执行判决的命令,但申诉人本可以要求执行的。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le défendeur avait demandé une ordonnance aux fins de suspension de l'instance.

因此,被告请求法庭中止诉讼的命令

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance qui fait droit à la requête est immédiatement exécutoire.

应有关请求命令可即时执行。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation à la discrimination est également considérée comme une forme de discrimination.

命令和煽动歧视也被视作歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Si la décision est prise après l'ouverture de la procédure, une notification pourrait être appropriée.

程序启动之后命令的,可能应当发送程序启动知。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'employeur exigeait-il la protection de son droit de propriété.

雇主请法院命令以保护其财产权。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays qui autorisent les décisions de regroupement, celles-ci ont été peu nombreuses.

在准许合并令的法域中,实际命令比较少。

评价该例句:好评差评指正

Le général a donné à ses officiers l'ordre de cessez-le-feu.

准将向他的停火命令

评价该例句:好评差评指正

Un tuteur peut-être révoqué sur ordre du tribunal.

法院命令可免除监护人的职务。

评价该例句:好评差评指正

L'un des chefs est en train de donner des instructions au second.

一位指挥正在向另一位命令

评价该例句:好评差评指正

L'ordre ou la consigne de pratiquer la discrimination est également considéré comme une forme de discrimination.

歧视的命令或指示也被界定为歧视。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'appliquer la loi pour la prévention du terrorisme, l'ordre viendra du juge des référés.

关于《防止恐怖主义法》,将由内庭法命令

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rendu deux arrêts et une ordonnance sur une demande en indication de mesures conservatoires.

法院对一项要求指示临时措施的请求做出了两项判决和了一项命令

评价该例句:好评差评指正

À la demande d'une partie, une juridiction étatique peut tenir compte des décisions rendues dans d'autres États.

法院可以根据当事一方的请求考虑到其他法域内命令

评价该例句:好评差评指正

Une structure similaire devrait s'appliquer au tribunal qui administre la loi sur l'insolvabilité et à ses décisions.

对负责施行破产法的法院及其所命令,应适用类似的制度。

评价该例句:好评差评指正

D'autres lois autorisent l'ouverture ou la poursuite de procédures judiciaires mais empêchent l'exécution de toute décision en découlant.

另外一些破产法允许将法律程序的启动或继续排除在中止范围以外,但中止的适用会阻止任何最终的任何命令的强制执行。

评价该例句:好评差评指正

La Cour de district peut, à titre conservatoire, ordonner la suspension de la décision ou de l'acte contestés.

区法院可临时措施,命令中止执行有争议的决定或其他行为。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs personnes ont indiqué avoir entendu un coup de sifflet et un ordre avant que l'attaque soit lancée.

若干人说在袭击发生前听到有人吹哨,大声命令

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Comte de Monte-Cristo

Si, et c'est bien le capitaine Gomar, son capitaine, qui lance des ordres.

的,下达命令他的队长戈马尔船长。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Mais quelques instants plus tard, un autre général français, Wimphen, donne l'ordre contraire.

但几,另一位法国将军维姆芬下达了相反的命令

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'est que la démocratie espagnole va donner un ordre au dictateur et va lui dire de partir de là » .

说西班牙的民主将会给独裁者下达命令诉他离开那里。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

L'Empereur est fort contrarié de ce que les ordres qu'il a donnés depuis plusieurs jours ne soient pas encore parvenus à leur destinataire.

皇帝对几天下达命令仍未送达收件人感到非常不满。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Nous ne faisons pas confiance au gouvernement, car c'est ce gouvernement qui a donné des ordres pour créer ces conditions strictes pour les immigrés.

我们不信任政府,因为正政府下达命令,为移民创造了些严格的条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Certes, les limites ont été dépassées, et ce ne sont pas les ordres qui avaient été donnés, mais ces membres de l’agence n’étaient pas préparés.

确实,界限被超越了,但并不下达命令,而些机构成员没有做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Le 26 août, De Gaulle descend les Champs-Élysées, le général Géraud a donné à Leclerc un ordre formel, pas question d'aller à la parade, vous devez immédiatement vous déporter au nord de Paris où la Wehrmacht est prête à contre-attaquer.

8月26日,戴高乐走下香榭丽舍大街,加罗将军向勒克莱尔下达了正式命令:不得参加游行,必须立即向巴黎以北转移,因为德军正在那里准备反攻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接