有奖纠错
| 划词

1.Il ne faut pas gaspiller la nourriture!真人慢速

1.费粮食!

评价该例句:好评差评指正

2.Tant vaut l'homme,tant vaut la terre.真人慢速

2.人勤地懒。

评价该例句:好评差评指正

3.Tu ne comprends pas le chinois?真人

3.懂中文吗?

评价该例句:好评差评指正

4.Je n'adhère pas du tout à ses idées.真人慢速

4.我完全同意他的想法。

评价该例句:好评差评指正

5.Son imprudence lui a coûté la vie.慢速

5.他的小心让他丢失了性命。

评价该例句:好评差评指正

6.Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.真人慢速

6.允许自己的女儿在夜间出门。

评价该例句:好评差评指正

7.On ne fera ni le repassage, ni la lessive.真人慢速

7.我们既熨衣服也洗衣服。

评价该例句:好评差评指正

8.Si tu es malade, prends des médicaments, sinon, va voir le médecin.真人慢速

8.你如果病了就吃点药,要医生。

评价该例句:好评差评指正

9.Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!真人慢速

9.愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰!

评价该例句:好评差评指正

10.Ruby ne parle pas, pas en colère, ne bouge pas.

10.鲁比说话,生气,动。

评价该例句:好评差评指正

11.L’air du sèche-mains est ni chaud ni froid.

11.干手机及冷也热。

评价该例句:好评差评指正

12.Moi, je n’aime pas le lapin. Je prends du saumon et du riz.

12.喜欢兔肉。我吃鲑鱼加米饭。

评价该例句:好评差评指正

13.Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.

13.就算你喜欢他,也给人脸色。

评价该例句:好评差评指正

14.Aujourd’hui, Xiao Li ne va ni au cinéma ni au théâtre.

14.今天小李既电影也戏.

评价该例句:好评差评指正

15.Et il aime pas les frites le "boubourse" ?

15.喜欢Boubourse薯条吗?他喜欢蠢瓜薯条么?

评价该例句:好评差评指正

16.Je ne pouvais plus avoir à toujours répondre aux questions, ce n'était plus possible.

16.可能总是回答问题,这将是很现实的。

评价该例句:好评差评指正

17.Je ne sais pas ce qu'ils cherchent, ne savent pas quand il peut être trouvé.

17.知道自己在寻找什么,也知道什么时候可以找到。

评价该例句:好评差评指正

18.Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.

18.一个曾经爱过的人离开我们,可能造成骨肉分离之痛。

评价该例句:好评差评指正

19."C'est un bureau. Vous ne le savez pas peut-être."Non, je ne sais pas.

19.“是一个办事处,您可能知道。”我的确知道。

评价该例句:好评差评指正

20.Il parle peu, comprend mal le français, a la réputation d’être calme et sérieux.

20.Omar平时几乎说话,也懂法语,出了名的安静和严肃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


黯然泪下, 黯然神伤, 黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

1.Non… non… ce n’est rien… ça va passer… ce n’est rien.

这没有什么 就会过去 没有什么。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.J’aimerais mieux, voyez-vooous, je… jeter ma fi… fi… fille dans la Loire que de la dooonner à son cououousin : vous pou… pou… ouvez aaannoncer ça.

我宁可 女儿丢在河里, 她给 给她的堂 堂兄弟;你 不妨说给人人 人家听。

「欧妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.Mais nooonous verrons cela, je ne, ne, ne peux pas, je, je, je ne veux pas m’en, en, en, engager sans, sans, que… Qui, qui, qui, ne, ne peut, ne peut. Vooouous comprenez ?

“咱咱咱们再谈,我 能,我不 随便答应,在在在 没有 ,做 做不到,总是做 做不到。你你你明白?”

「欧妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.Nous verrions donc à tâ… tâ… tâcher de nous aaaarranger tou… tous deux dans les po… po… po… possibilités relatives et sans m’en… m’en… m’engager à quelque chose que je… je… je ne voooou… oudrais pas faire, dit Grandet en bégayant.

“咱们俩慢慢的来考虑,怎怎 怎么样想出一个可 可能的办法,使我 不至于贸贸然答 答应我 我不意做的事,”葛朗台结结巴巴的回答。

「欧妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肮脏的政界, 肮脏的政治交易, 肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接