有奖纠错
| 划词

Il a été suggéré aussi de faire du paragraphe 3 une disposition distincte et de remanier son libellé en remplaçant l'expression "sans préjudice d'aucun droit découlant " par l'expression "sans préjudice des conséquences découlant de la commission d'un fait internationalement illicite", car les conséquences de la responsabilité étaient non seulement des droits mais aussi des obligations.

也有人认为,3该列为单独的一个条文,并且该予以修改,妨碍取得的任何权利”改为“妨碍实行不法行为所引起的后果”,因为责任的后果不光是权利,也会是义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二

Beaucoup de parisiens profitent de leurs propres voitures, au lieu de prendre le métro.

法国人用自己的轿车坐地铁。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il faut simplement désigner la Belle-sans -Connaître quand je te présenterai mes 3 filles.

当我将三个女儿介绍给你时 你只要能认出美丽自知就行了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一(下)

Je te rapporte une commande de 15 000francs(2300 euro environ)et tu n'es pas contente!

我给你带回来一个价值15000法郎(大约2300欧元)的订单你还高兴。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Mon amie avait réservé les places, et je ne le savais pas.

我朋友订好了座位,知道。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Et dans l'espace francophone, il ne vaut pas mieux.

在说法语的地区,它也值得更好的说法。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il aurait assez de souvenirs pour ne pas s'ennuyer. Dans un sens, c'était un avantage.

他会有足够的东西来回忆至感到烦闷。从某种意义上说,这也是一种好处。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Enfin, pourquoi je vous recruterais vous, plutôt qu'une autre personne ?

为什么我雇佣您,雇佣其他人呢?

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Donc, il ne faut pas détruire le château pour exploiter un métal rare.

因此,我应该为了开采稀有金属破坏。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Beaucoup de couples cohabitent, ils vivent ensemble sans obtenir un certificat de mariage.

因为很对情侣同居,他拘束于一纸婚书生活在一起。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et les « anciens » ne cachent pas leur satisfaction.

“老学员”掩饰自己的满足之情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et moi, moi, je les ignorais !

我,我,我竟知道!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça, c'est une phrase pour moi, parce que je culpabilise toujours de ne rien faire.

这句话很适合我,因为我总是因为什么都感到内疚。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Et à toi qui ne comprends pas, je peux le dire.

懂我,我却可以和你说话。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

La princesse qui vient de lâcher sa pipe est la Belle-sans-Connaître.

那个把烟斗弄掉的公主 就是美丽自知。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était très traqueur au fond, il ne se souciait pas de finir à Bicêtre.

其实他骨子里仍然贪酒,他并担心会为此送命。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, monsieur, mais je vous souhaite une bonne chasse. »

,先生,但我祝你得胜归。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Célèbre pour quelque chose dont il ne sera même pas capable de se souvenir !

甚至为他根本记得的事情成名!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, retombé dans son absorbante contemplation, oubliait déjà mes imprudentes paroles.

叔父又回到他极感兴趣的研究上去了,已经忘了我由于小心说出的话。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les cordes ne manquaient pas. Le tout était solide.

绳索并缺少,一切都很齐全令人满意。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

La difficulté, ça va être d'attaquer la serrure sans que la voiture sonne.

难点在于,打开锁触发警报。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接