有奖纠错
| 划词

C'est un combat que les forces de l'obscurantisme et de l'ignorance ne pourront pas gagner, malgré leur procrastination, leurs mensonges et leurs falsifications.

在这场战斗中,黑暗无知势力尽管施展其拖延、说谎等伎俩,但永远不会胜利。

评价该例句:好评差评指正

Libre à eux d'en prendre la responsabilité, mais ils seraient peu crédibles tant la légalité de la détention fut peu respectée à cette époque, sans réaction aucune de leur part, alors qu'ils auraient pu - ils auraient dû - s'opposer à ces dérives constamment stigmatisées par l'Expert indépendant dans ses précédents rapports, et traité à l'époque de menteur.

他们可随意地为其行为负,但他们不会具有诚信,因为以往他们对不遵守法律拘留行为并不关心,尽管他们可能曾经反对过或者理应反对这种滥权行为;独立专家在其前几次报告中曾一再批评过这一状况,他称之为说谎时代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Les faits ne mentent pas. Plus de 400 documents révèlent la vérité sur les milliers de Chinois qui ont été forcés de travailler au Japon.

事实不会。400份文件揭露了千上万中国人日本工作的真相。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接