有奖纠错
| 划词

Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.

所有的正常都是合,唯有不凡才是自然。

评价该例句:好评差评指正

Nécessité de distinguer la qualité de l'aile, le bon goût.

翅极品尊贵的品质,不凡的口感。

评价该例句:好评差评指正

( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.

(哲学)的理想是,自命不凡的邪恶是一脉相承的自己。

评价该例句:好评差评指正

Les dieux punissent les orgueilleux .

诸神会惩罚自命不凡的人。

评价该例句:好评差评指正

Le roi n'est pas son cousin.

〈谚语〉他非常自命不凡

评价该例句:好评差评指正

Il est glorieux comme un paon.

他自命不凡

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de son expérience impressionnante, nous sommes convaincus qu'il s'acquittera parfaitement de ses fonctions.

鉴于他具有不凡的经验,我们完全相信,他将能够出色地执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces résultats économiques positifs du groupe masquent des disparités entre régions, secteurs et pays.

但是,该群体不凡的经济业绩区域、部门和国别差异。

评价该例句:好评差评指正

Thatcher lettre slogan: Thatcher extraordinaire, de sorte Thatcher lettre.

不凡的产品,卓信做。

评价该例句:好评差评指正

Elégant et ingénieux, le tablier avec maniques intégrées. Pour tout avoir sous la main et cuisiner comme un pro.

妙,这个带有手柄的围裙,能够让你像专业厨师一样,身手不凡

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit précédemment, la Convention compte aujourd'hui 182 États parties, chiffre plutôt impressionnant atteint en seulement dix ans.

如我已经提到的,它的成员目前已经达到182个缔约国,仅仅10年内就达到这个数字是颇为不凡的。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.

土耳其公民不凡男女都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。

评价该例句:好评差评指正

Outre que l'Iraq possède d'importantes ressources en pétrole et en gaz, il peut compter sur une population instruite et très ambitieuse.

伊拉克拥有丰富的石油和天然气资源,还有受过高水平教育和抱负不凡的人民。

评价该例句:好评差评指正

C'est véritablement un honneur de présenter à la Commission aujourd'hui la candidature de cet homme de très grande expérience et aux références impressionnantes.

他经验丰富,资历不凡,今天提出他为委员会候选人确实十分荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季的潮流趋势。‘手机不离耳’简直是一些自命不凡者的标志。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné sa grande expérience et ses impressionnantes références, il s'agit pour moi d'un véritable honneur que de présenter aujourd'hui sa candidature à la Commission.

鉴于他经验丰富,资历不凡,我今天非常荣幸地向委员会提名他为候选人。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats probants ont été obtenus en ce qui concerne la perception des recettes, y compris dans des pays qui sortent d'un conflit et dans les PMA.

在税收工作方面取得不凡的成绩,包括在冲突后国家和最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de sa grande expérience et de ses remarquables états de service, c'est pour moi un véritable honneur que de proposer aujourd'hui sa candidature à la Commission.

鉴于她经验丰富,资历不凡,我今天非常荣幸地向委员会提名她为候选人。

评价该例句:好评差评指正

Je dois vous confier que votre Li est une femme exceptionnelle avec un fort caractère et beaucoup de courage, mais d’une délicatesse et donnant plus qu’on ne lui donne vraiment.

我想对您说,Li是一个不凡的女人,她有坚强的性格和无限的勇气,但同时又是那么细心,施舍多于接受的好女人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce qu'il fallait retenir de ce texte était qu'il posait incontestablement l'âge de 18 ans comme étant la norme en la matière, norme à laquelle seules certaines exceptions étaient autorisées.

,案文的不凡之处不可否认是确定只允许少数例外的18岁的标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


repavage, repavement, repaver, repayer, repêchage, repêcher, repêcheur, repeindre, repeint, rependre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Coupeau voulut le rattraper. Plus souvent qu’il se laissât mécaniser par un paletot !

古波真想追上去抓住他,他不能再容忍这个自命不凡的坏小子随意欺负

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui qui occupait le degré en ce moment tenait merveilleusement ses adversaires en respect.

占据上一级石阶的那个身手不凡,使三个对手不敢轻易往上攻。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

À Londres il connut enfin la haute fatuité.

在伦敦,他终于知道了什么是贵族的自命不凡

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Impossible de voir un individu qui réponde moins aux siens, plus prétentieux, plus solennel, moins homme de bonne compagnie.

他和作品相去十万八千里。他一本正经、自命不凡、缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Suis-je un fat, ou serait-il vrai qu’elle a du goût pour moi ?

“我是自命不凡,还是她真对我有兴

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Il admirait sa gravité, mêlée d’une certaine fatuité modeste, mais qui ne l’abandonnait pas un seul instant.

于连钦佩他的庄重,虽然掺杂进某种有节制的自命不凡,但他确无时无刻不庄重。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les seuls parisiens que j'connais qui sont prétentieux, c'est des provinciaux qui sont montés sur Paris !

我所知道的唯一自命不凡的巴黎是那些爬到巴黎的

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

NUMERO 1 : Les parisiens sont désagréables, râleurs et prétentieux.

第1点:巴黎不快,脾气暴躁,自命不凡

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et puis, aujourd'hui, pour conserver sa place dans la société et dans le monde du travail, il faut se distinguer, sortir du lot.

然后,如今,为了保留住他在社会上以及在工作生活中的地位,他们必须要把自己和别区分出来,使自己有不凡表现。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien faisait presque la cour au chevalier ; ce mélange de respect pour soi-même, d’importance mystérieuse et de fatuité de jeune homme l’enchantait.

于连几乎要讨好骑士了,自尊,神秘的傲慢和年轻的自命不凡混在一起,使于连着迷。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon âme le comprendrait, mon âme en a besoin… Je ne trouve qu’un fat avec des cheveux sales… aux agréments près, un chevalier de Beauvoisis.

我的心会理解他,我的灵魂需要他… … 然而我找到的只是个蓬头垢面的自命不凡的家伙… … 除了没有那些可爱之处,简直就是一个德·博瓦西骑士。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous êtes prédestiné, mon cher Sorel, lui disaient-ils, vous avez naturellement cette mine froide et à mille lieues de la sensation présente, que nous cherchons tant à nous donner.

“您生来不凡,我亲爱的索莱尔,”他们对他说,“您天生一副冷脸,距现时的感觉千里之遥,我们用尽千方百计而终不可得。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça ne lui allait même pas mal de boiter, car elle en avait plus de mérite encore à se décarcasser tout le long de la journée auprès de son mari.

她的跛脚并无碍大局,尤其是她跛着脚,还一天到晚为丈夫不停地奔忙,越发显出她的不凡

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C'est peut-être un petit peu prétentieux de ma part de le dire, mais je pense que j'avais les capacités physiques, en tout cas à six ans, j'étais, j'avais, j'aimais beaucoup ça.

以我的身份这说可能有点自命不凡,但是我觉得我有这个身体条件,毕竟已经6年了,我一直都十分喜欢这个。

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

Moi, par exemple, je déteste le manque de reconnaissance, je déteste le mensonge, je déteste les gens prétentieux, et en fait, je prends en compte toutes ces choses-là.

比如说,我讨厌缺乏认可,讨厌谎言,讨厌自命不凡际上,这些因素我都会考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Il avait un canotier, un nœud papillon et une canne à la main. En le voyant avec sa femme, j'ai compris pourquoi dans le quartier on disait de lui qu'il était distingué.

他戴着一顶平顶窄檐的草帽,扎着蝴蝶结,手上一根手杖。看到他和他老婆在一起,我明白了为什么这一带的都说他仪态不凡

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Nous nous apercevions qu’avec son air de simplicité Françoise était pour les cuisiniers célèbres une plus terrible « camarade » que ne peut l’être l’actrice la plus envieuse et la plus infatuée.

我们发觉弗朗索瓦丝虽然神情纯朴,对名厨师来说却是令畏惧的“同行”,最好嫉妒的、自命不凡的女演员相比,她毫不逊色。

评价该例句:好评差评指正
À la une

De la série a été renouvelée et ce sera diffusé en 2000 vingt-huit-deux-mille-vingt-neuf, ce qui détient dans le fond le record de longévité pour une série télé aux États-unis, ce qui n'est pas banal.

该剧集已获续订, 并将于2028年至2029年间播出,这在美国电视连续剧中创下了长寿纪录,不凡

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était laid démesurément ; la plus jolie piqueuse de bottines de ce temps-là, Irma Boissy, indignée de sa laideur, avait rendu cette sentence : Grantaire est impossible ; mais la fatuité de Grantaire ne se déconcertait pas.

他的相貌,丑到出奇,当时的一个最漂亮的绣靴帮的女工,伊尔玛·布瓦西,为他相貌丑陋而生气时,曾下过这样的判词:“格朗泰尔是不可能的”,但是自命不凡的格朗泰尔并不因此而扫兴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


replâtrage, replâtrer, replet, réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接