有奖纠错
| 划词

Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.

由此可见,该条款草案不切,应予以重新起草或删除。

评价该例句:好评差评指正

Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.

这种幻想不切,应当摒弃。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que dans ces conditions la procédure serait excessivement longue.

他说,这种补救办法可能不切拖延时间。

评价该例句:好评差评指正

Un monde sans aucune sorte d'armes est un rêve ni réaliste ni réalisable.

没有任何类型武器世界,一种不切或无法梦想。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne serait pas non plus réaliste.

企图过早“冻结”调查既不符合公众利益,也不切

评价该例句:好评差评指正

Elle pense aussi, comme le Comité des contributions, qu'une actualisation annuelle du barème est impraticable.

它也赞同会费委员会意见,即每年修订比额表不切

评价该例句:好评差评指正

L'option consistant à tenir des réunions supplémentaires est irréalisable, en raison du manque de ressources.

由于资源不足,选择再举行会议不切

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est peut-être guère réaliste, mais au moins on laisse la porte ouverte.

这可能证明一种不切愿望,但至少这扇大门一直敞开

评价该例句:好评差评指正

Il n'était toutefois pas réaliste de s'attendre à des progrès rapides dans ce domaine.

然而,期望在这一领域取得快速进展不切

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la formule bilatérale nécessiterait alors une retenue qui est assez improbable.

采用双边形式需要力行克制,而这又可能不切

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous recevons toujours des propositions d'aide au développement assorties de conditions peu réalistes.

然而,仍然有人主动提出给予我们发展援助,但附带不切一些条件。

评价该例句:好评差评指正

Mais ne nous faisons pas d'illusions. Cette naissance n'est qu'un début.

但我们不应抱有任何不切幻想。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.

因此说叙利亚支持黎巴嫩偏激行为不切

评价该例句:好评差评指正

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视刑罚严厉到不切程度,会有人不愿对案犯施加这种刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Les calendriers des campagnes étaient souvent irréalistes et les ressources locales n'étaient pas mobilisées de manière judicieuse.

运动时限往往定得不切,也没有有效调动当资源。

评价该例句:好评差评指正

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据今年经验,会议只开一天不切

评价该例句:好评差评指正

Il est peu pratique et souvent malavisé de se faire représenter par un conseil externe à l'ONU.

聘请私人律师处理联合国雇佣相关事务,不切,经常有害无益。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de ce très petit nombre, elle a estimé qu'il était irréaliste de maintenir cette zone.

鉴于申请为数很少,委员会认为继续将芬兰作为一个单独教育补助金区,不切

评价该例句:好评差评指正

Les conditions auxquelles doit satisfaire l'Iraq selon cette résolution sont ambiguës et impossibles à remplir en pratique.

伊拉克根据此协议需要满足条件模棱两可和不切

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas mandaté pour porter une appréciation sur le plan pénal, entreprise qui aurait été irréalisable.

它没有做出此种评价性刑事评估任务规定,作此评估也将不切

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scotopsie, scotopsine, scott, scottish, scottish-terrier, scoubidou, scouffin, scoumoune, scout, scoutisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Toutes ces belles promesses n'ont pas de sens.

都是美好愿望。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

(Elsa : )Toutes ses belles promesses n'ont pas de sens !

都是美好愿望!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Une date limite qui semble de plus en plus hypothétique.

一个看起来越来越的截止日期。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年6月合集

Elles sont totalement irréalistes mais il est impossible de les éviter.

提议完全, 但无法回避。

评价该例句:好评差评指正
Crunch

Ils ont été très peu réalistes et c'était aussi un peu similaire au Racing.

他们表现得非常,这和Racing的情况也有似。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

La France est réaliste, et a bien compris que la brutalité de la guerre rendait le slogan d'autonomie inaudible.

法国很现, 清楚地认识战争的残酷使得自主的口号变得

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

La défense européenne aujourd'hui, c'est l'Otan, il serait illusoire de le nier, tant que subsiste une menace aux frontières.

今天的欧洲防御就是北约,否认这一点是的, 只要边境上还存在威胁。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Ils entendent parler du forum économique mondial à Davos, ils se mettent à imaginer quelque chose qui n'est pas de l'ordre de la réalité.

他们听说了达沃斯的世界经济论坛,开始想象一的东西。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Lorsque l'agresseur est un membre permanent du Conseil de sécurité, doté du droit de véto, il est illusoire d'attendre de l'ONU qu'elle joue son rôle.

当侵略者是拥有否决权的安理会常任理事国时,期待联合国发挥作用是的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ce qui me paraît un peu exagéré et utopique, c'est de dire qu'à long terme, nous aurons tous de quoi vivre et qu'on atteindra le même niveau de vie.

让我感有点夸大和的是,长远的来说,我们什么样的生活,我们将达一样的生活水平。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Alors, mes affaires et mes richesses s'augmentant, ma tête commença à être pleine d'entreprises au-delà de ma portée, semblables à celles qui souvent causent la ruine des plus habiles spéculateurs.

这时,生意发展,资财丰厚,我的头脑里又开始充满了各种的计划和梦想。这种虚妄的念头往往会毁掉最有头脑的商人。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Dans considération inactuelle, le philosophe Nietzsche montre que l'animal vit, je cite, « sans dégoût ni souffrance » , parce que, contrairement à l'homme, il ne retient rien.

的考虑中, 哲学家尼采指出,动物生活,我引用,“没有厌恶也没有痛苦”,因为与人类不同,它们不会保留任何东西。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Dès lors, les premiers ministres conservateurs se sont évertués à faire fonctionner un plan irréaliste, incapables de dire aux Britanniques « on s'est trompés » , puisque ce sont leurs propres mensonges ou illusions qui seraient ainsi pointés du doigt.

因此, 保守党的首们一直在努力让一个的计划运行,无法告诉英国人民“我们错了” ,因为这样就会揭穿他们自己说的谎言或幻想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scred, scrède, scriban, scribe, scriblage, scribler, scribouillard, script, script(e), scripte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接