有奖纠错
| 划词

Les temps changent et ce que nous visons le même!

在变,我宗旨不变

评价该例句:好评差评指正

Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.

市场永远不变原则是永远在变。

评价该例句:好评差评指正

Fournir aux clients les meilleures solutions pour la préparation de l'échantillon est la même secrétaire-CSF.

为客户提供最佳试样制备解决方案是司特尔不变承诺。

评价该例句:好评差评指正

La seule chose qui ne changera jamais, c'est que tout change toujours tout le temps.

是。。唯一不变东西就是所有东西都会改变..这个意思吗?

评价该例句:好评差评指正

---- C'est presque le même type de foi.

----这几乎是类人不变信念。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux besoins de nos clients le même engagement!

满足客户需是我不变承诺!

评价该例句:好评差评指正

"C'est comme un gâteau inchangé mais partagé par plus de gens", a-t-il résumé.

“这个大小不变蛋糕却有更多人来分享了”他总结道。

评价该例句:好评差评指正

"Gestion de l'intégrité, un service de qualité" est notre engagement constant!

“诚信经营,真诚服务”是我不变承诺!

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le réseau aura l'amour éternel -, vous avez à chérir, maintenez-vous maintenant!

可我相信网络中会有永恒不变情缘-珍惜你所拥有,把握住现在!

评价该例句:好评差评指正

Ne changera jamais, seulement que le changement .

永远不变、只有那改变。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne changera jamais et de l'innovation est la recherche.

创新是我永远不变

评价该例句:好评差评指正

Mais les lois et les normes ne sont pas immuables.

但是,法律和准则也不是静止不变

评价该例句:好评差评指正

Le premier message procède d'une vision statique du monde.

第一个论点是以世界静止不变观点为基础

评价该例句:好评差评指正

On observe une «logique persistante de succès industriel» qui favorise les grandes entreprises (Chandler 1990).

存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功不变逻辑”(Chandler 1990)。

评价该例句:好评差评指正

Les universités ont été des lieux de rencontre entre la stabilité et l'innovation.

大学成了一成不变遭遇创新地方。

评价该例句:好评差评指正

Notre position sur cette question reste constante et inchangée.

在这一问题上立场是一贯和不变

评价该例句:好评差评指正

On a maintenant plus à perdre à laisser la situation telle quelle qu'à la changer.

让形势保持不变价比改变形势价更大。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette myriade de problèmes, la seule constante semble être leur aggravation.

看着这个问题清单,唯一不变是这些问题在继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi ce principe fondamental qui doit continuer à guider les travaux de la Commission.

这项不变原则应该继续指导本委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons attachés aux principes d'une non-prolifération nucléaire et d'un désarmement nucléaire général et complet.

对普遍和彻底核裁军以及核不扩散原则承诺不变

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calisson, calkinsite, call, calla, callaghanite, callaïs, Callalily, callapsus, calleuse, calleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

On ne se méfie jamais assez des locutions consacrées.

大家总是非常相信那些固定说法。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C'est normal que la règle du jeu ne change pas en cours de route.

在进程中游戏规则是很常

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Comme tous les adverbes, les adverbes " ensemble" et " debout" sont invariables.

和别所有副词一样,副词“ensemble”和“debout”是

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De son côté, Monte-Cristo la lui toucha, comme il faisait toujours, mais sans la lui serrer.

基督山以他那习惯,把那只手冷淡地握了一下。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais cet ensemble inchangeable et réglé semblait, comme l’univers nécessaire de Kant, suspendu à un acte suprême de liberté.

但是这固定一切,有如康德必然世界,似乎取决于一个最高自由行动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le principe invariable du sévère janséniste Pirard était : Un homme a-t-il du mérite à vos yeux ?

彼拉是个严厉詹森派,他原则是:您认为一个人有才能吗?

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟 第一部分: 情人

Je respecte la volonté et la loi immuable du sort.

我尊重意志和命运法则。

评价该例句:好评差评指正
DreamStation

Mais il y a un invariant entre ces rêves.

但在这些梦之间有一个因素。

评价该例句:好评差评指正
MOITIÉ.E.S

Mais en même temps c'est pas figé, c'est une règle qui peut évoluer dans le temps.

但与此同时,它并是一成,这项规则会随着时间而演变。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

On dit que ça va changer, alors ils voteront comme d'habitude, parce qu'ils ont peur du changement, et nous garderons le même gouvernement.

大家都说情况会变,可是人们还是像往常一样投票,因为他们害怕改变,政府还是一样

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On l'appelle « éternel » comme s'il y avait une permanence d'une femme quelle que soit la société, l'époque, l'endroit dans lequel elle vit.

人们称之为“永”,仿佛无论身处何种社会、时代、地点,女性都具有一种特质。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Mais pour Pascal, notre gouffre infinie ne peut être remplie que par quelque chose d'infini et d'immuable, et pour lui cet élément c'est Dieu.

但对帕斯卡尔来说, 我们无限深渊只能被某种无限且东西填满,而他认为这个元素就是上帝。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ses deux nuits sont héritières de cette vision : La 1ère où le ciel ressemble à une solide maçonnerie divine, et les étoiles à leur ancienne schématisation.

较早创作那幅,天空似乎是一个神圣帆布, 和他对星星处理是用传统方式。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais pareille aux kaléidoscopes qui tournent de temps en temps, la société place successivement de façon différente des éléments qu’on avait cru immuables et compose une autre figure.

然而,社会好似一个万花筒,它有时转动,将曾被认为一成因素连续进行新排列,从而构成新图景。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il n’était même pas ému par les larmes que ses vagues réponses, dont les termes étaient à peine variés, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.

甚至他那一成,支吾其辞答话使妻子惨白脸上流满了泪,他也动心。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Révèle-lui les dures conditions de la vie que je lui fais ; et s’il me conserve sa tendresse, dis-lui bien en mon nom que tout n’est pas perdu pour lui.

我给他造成艰苦处境,你得仔细解释给他听;如果他对我孝心,那么替我告诉他,前途并绝望。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Je t'invite à vraiment regarder ce qui est solide dans ton emploi du temps et d'y accrocher avant, pendant ou après un temps de pratique de la langue.

我建议你仔细审视日程中那些稳固部分,并在语言练习前、中或后与之结合。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Sa figure, devenue presque livide, ressemblait alors à ces plages ennuyeuses où la mer retirée très loin vous fatigue d’un reflet toujours pareil que cerne un horizon immuable et borné.

这张脸几乎变得丑陋,就象那单调枯燥海滩,海水已经退得很远,它在那固定封闭地平线之内闪光千篇一律,令人厌烦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il pourra même aller chercher à une profondeur plus grande cette température uniforme des eaux marines, et là nous braverons impunément les trente ou quarante degrés de froid de la surface.

" 它并且可以潜入更深水层厂到那海水中温度一律所在,在那里,我们可以安全支持海面零下三十度或四十度寒冷。"

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Les causes de la guerre de 1870 ne sont pas les mêmes que celles de 1914, qui sont différentes encore de celles de 1939. Il n’y a pas de permanence géopolitique.

1870年战争原因与1914年同,而1914年同于1939年。地缘政治没有永因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Callitriche, Callograptus, callomanie, Callorhinus, Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus, callot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接