有奖纠错
| 划词

Ceci a des répercussions inévitables sur la sécurité.

不可避免对安全产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Des fluctuations apparaîtront nécessairement dans le rythme des retours des réfugiés.

难民返回不可避免将有些波动。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, ils menacent également la sécurité des citoyens des pays puissants.

它们还不可避免威胁到中心国家安全。

评价该例句:好评差评指正

L'institutionnalisation des services d'éducation mène invariablement à leur normalisation.

教育服务不可避免导致标准化。

评价该例句:好评差评指正

Le problème d'une partie du monde concerne infailliblement l'ensemble de l'humanité.

世界一个部分问题不可避免影响整个人类。

评价该例句:好评差评指正

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

这些问题不可避免在法上很为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela nécessitera forcément d'énormes ressources internationales.

但它也不可避免要求提供大量国际资助。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, cette souffrance s'impose à toutes les parties au conflit.

冲突所有方面都不可避免感受到这种痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免充当临时代理人。

评价该例句:好评差评指正

Le processus sera inévitablement conditionné par les nécessités urgentes.

该进程会不可避免受到紧急状况

评价该例句:好评差评指正

Il est inévitable que les questions relatives au mandat et aux capacités soient interdépendantes.

任务规定和能力问题是不可避免相互关联

评价该例句:好评差评指正

Parfois on constate des chevauchements inévitables dans les mécanismes utilisés.

此外,所采用手段会不可避免有些重叠。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.

这一难题继续存在不可避免将为冲突火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, les crises économiques et financières continueront à se produire à l'avenir.

金融和经济危机不可避免将继续在今后出现。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.

旨在实现多样化政策行动不可避免涉及公共资金。

评价该例句:好评差评指正

Invariablement, de telles situations sapent l'objectif qui est d'instaurer une sécurité durable.

这种情况不可避免损害了促进可持续安全目标。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges par voie maritime impliquent nécessairement un transit par d'autres pays.

它们海运贸易不可避免依赖于从其他国家转口。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, cela signifie que ce qui est attendu d'un État variera au cours du temps.

不可避免意味着在不同时期对国家期待不同。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, ces frappes ont tué et blessé des passants innocents.

这种袭击不可避免杀害或击伤了无辜第三者。

评价该例句:好评差评指正

Dans un processus aussi ambitieux, il est inévitable que des obstacles divers surviennent.

在这个宏大进程中,将不可避免出现各种障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯, 独白, 独步, 独步古今, 独步一时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Alors forcément, on voit les choses en grand !

因此,我们不可避高瞻远瞩。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre croissance, aujourd'hui au plus haut, sera immanquablement affectée.

我们经济成长将不可避受到影响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?

为什么你们就要不可避屈服于远去幻象?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Forcément, le repas s'annonce gras , et même très gras.

不可避,这顿饭肯定会腻,甚至特别油腻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors forcément, l'observation et la dissimulation font partie de son arsenal !

所以不可避,观察和隐瞒是他之一!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.

因此,不可避软件必须生成类似请求时,它会即兴发挥。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès qu'on y touche, forcément, on touche à quelque chose qui nous parle.

一旦我们触及它,我们就不可避触及了某些对我们说话东西。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors comme j'en ai cassé un jaune, forcément, ça accroche un peu au fond.

然后,我打破了一个蛋黄时候,不可避,部分蛋黄黏在了底部。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu l'utilises toutes les cinq minutes et que tu en abuses, forcément, ça ne fonctionnera pas.

如果你每五分钟使用字典,滥用它,那么它不可避将不起作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Forcément, ça se répercute sur le bois.

不可避,它会影响木材。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc là forcément, 2500 personnes dans un hangar, ça n'a pas donné une bonne image de la Bretagne.

所以不可避,2500 人在厂棚中,这并没有给布列塔尼带来一个好形象。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Forcément si vous les mettez entières ou s'il vous les coupez juste en deux, ça sera plus long.

不可避,如果你把它们整个放进去,或者只是把它们切成两半,烹饪时间只会更长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Progressistes et réactionnaires se font plus que jamais face et forcément ça infuse dans bon nombre de séries.

进步派和反动派比以往任何时候都更加直面冲突,不可避注入到了许多电视剧中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc forcément, l'effet de levier est moins bon.

所以不可避,杠杆效应不太好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cela impactera forcément toute la chaîne d'approvisionnement.

这将不可避影响整个供应链。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Des actions qui vont forcément entraîner l'intervention des forces de l'ordre.

不可避导致警察介入行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Forcément, je ne savais pas, sinon j'aurais évité.

不可避,我不知道,否则我会避

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et ça, fatalement, ça a inquiété les chancelleries occidentales.

不可避让西方偶然性感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors forcément, elle était un peu émue à l'issue de la rencontre.

所以不可避,她在会议结束时有点感动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Forcément, ce qu'on met en avant, c'est la fabrication locale.

- 不可避,我们提出是本制造。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人), 独断的人, 独断独行, 独断独行的, 独断独行的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接