有奖纠错
| 划词

Il y a de la malfaçon dans cette construction.

在这建筑中有地方。

评价该例句:好评差评指正

L'accident de l'Antonov 12 des FARDC est une conséquence de l'absence d'homologation de l'aérodrome d'Aru.

刚果(金)武装部队租用安东诺夫12型飞机发生事故,就是因为阿鲁机场

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并人才。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.

报告具体认为这件索赔最基本要求。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation a donc été considérée à tort comme irrecevable.

从而导致这件索赔被错误地认定为

评价该例句:好评差评指正

Il existe un secteur actif dans le domaine des services "non qualifiés" en matière de comptabilité.

在会计领域出现了一个活跃”服务供应商部门。

评价该例句:好评差评指正

De même, une réponse sans réserve et sans discernement pourrait être contre-productive.

同样,对恐怖主义作出和不加区别应对往往会起反作用。

评价该例句:好评差评指正

Des clôtures sont parfois nécessaires pour empêcher l'accès du bétail à un point d'eau insalubre.

可能需要架设围栏,不让牛群饮用水坑里水。

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, la densité de l'occupation des logements laisse également à désirer.

巴西住房居住密度也可以说是

评价该例句:好评差评指正

L'auteur prétend que c'était la première fois qu'on l'informait que son travail laissait à désirer.

他声称,这是他收到关于其工作表现一份通知。

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera habilitée à écarter les hauts fonctionnaires corrompus ou non qualifiés.

该委员会有权把腐败或政府官员撤职。

评价该例句:好评差评指正

Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme irrecevables.

在被告知文书工作中错误之后,专员小组得出结论认为,这些索赔应被认定为

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié.

并且,在遣散毛派军队人员方面没有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de leur état demande des connaissances spéciales et ne devrait jamais être confiée à des non-spécialistes.

评估弹药和爆炸物状况需要专门知识,因此不应由人员冒然尝试。

评价该例句:好评差评指正

Informé de cette erreur, le Comité a estimé que les réclamations devaient être considérées comme étant irrecevables.

在被告知文书工作中错误之后,小组得出结论认为,这些索赔应被认定为

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur n'avait pas payé le prix convenu dans le contrat, au motif que le travail était mal fait.

被告没有支付约定同价款,声称地毯

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications.

德国接受这项建议,因为它旨在减离开学校学生人数。

评价该例句:好评差评指正

Les tronçons manquants devraient être construits et les tronçons et ponts inférieurs aux normes devraient être mis à niveau.

网络失环节应予补齐,路段和桥梁应予以改造升级。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il faut concevoir des outils de sélection efficaces, capables d'écarter les nombreux candidats dépourvus des qualifications nécessaires.

因此,必须制定有效筛选机制,以排除大量无法避免但候选人。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, il n'est obligatoire d'assortir les notes d'observations que lorsque la mention « exceptionnel » ou « insuffisant » a été attribuée.

此外,只有在这种能力被评为“优秀”或“情况下,才要求对管理能力提出意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien, nubile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国商业故事

Ce processus est particulièrement complexe, et pourtant, le taux de rebut, c'est-à-dire le taux de produit non conforme lors de la fabrication, serait très faible.

这一过程非常复杂,然而废品率——即生产过程中产品的比率——却非常

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Alors que les sociétés de qualité inférieure seront fermées, les entreprises de recyclage aux normes seront encouragées à accroître leurs activités au travers de fusions et d'acquisitions.

虽然的公司将被关闭,但标准回公司将被鼓励通过兼并和购来扩大其业务。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Même elle n'est pas à l'abri, alors que Temu et Chiine se sont fait épingler pour des produits dangereux, non conformes, voire pédopornographiques, avec l'affaire des poupées sexuelles.

就连她也例外,当拼多多和中国被曝光销售危险、涉及儿童色情的物品,例如性玩具事件后。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Mais sous le triomphe guettait le scandale, donc cette photo de bisous entre mineurs, et aussi une vidéo où l'on voyait Seung-Han fumer, et une autre vidéo où il critiquait un chanteur rival, incompétent disait-il, à chanter, danser et rapper.

但在辉煌的背后隐藏着丑闻,因此这张未成年人接吻的照片,还有一段视频显示了Seung-Han吸烟,以及另一段视频中他批评了一位竞争对手歌手,称其在唱歌、跳舞和说唱方面都

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nucléase, nucléate, nucléation, nucléé, nucléée, nucléide, nucléinase, nucléine, nucléique, nucléo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接