有奖纠错
| 划词

La violence à l'encontre des enfants existe, à des degrés divers, dans toutes les sociétés.

所有社会都不同程度存在着暴力侵害儿童问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans certains cas, les parents exercent des pressions, à des degrés divers.

不过有的情况下不同程度了压力。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE participe depuis longtemps à différents systèmes et mécanismes d'observation mondiaux de la planète.

环境署长期参与各种不同的全球对观测系统和进程。

评价该例句:好评差评指正

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细阐明不同类型破产的处理方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains départements, à des degrés variables, les fonctionnaires ne sont guère motivés.

一些部门不同程度存在个别人员不思进取,干好干坏一个样。

评价该例句:好评差评指正

Une utilisation optimale de différents moyens d'intervention a été préconisée à cette fin.

目的,人们建议尽可能恰当利用不同的政策手段。

评价该例句:好评差评指正

Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.

,重要的是要清晰划分不同形式的传播。

评价该例句:好评差评指正

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

这些举措促进相互了解、宽容和广泛接受不同的世界观点。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

是否需要一套不同的规则和不同的竞技场

评价该例句:好评差评指正

Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.

几个世纪以来,印度一直是不同文化的交汇

评价该例句:好评差评指正

Des mesures préventives seraient alors mieux utilisées à quatre niveaux différents.

然后,可以在四个不同的层面最佳利用预防性措

评价该例句:好评差评指正

Les exportateurs peuvent accroître leurs revenus en fournissant différentes catégories de produits selon les marchés.

凭借成功不同档次的产品销往不同的市场就可以增收入。

评价该例句:好评差评指正

Pire, elles revendiquent joyeusement un état de guerre entre les civilisations.

已经有人公开叫嚣支持暴力和谋杀,更糟的是,他们喜笑颜开坚持不同文明之间的战争状态。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être préférable de recouper les données à partir de différentes sources.

也许可以从不同来源综合收集数据。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas d'accord avec cette démarche.

我们对这种做法强烈表示不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Il vaudrait mieux répondre aux besoins distincts des différents groupes par d'autres voies de communication.

可以通过其他的联络渠道更好处理不同读者的具体信息要求。

评价该例句:好评差评指正

Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.

所有这3个备选方案都不同程度允许添设天窗。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en plus de l'original d'approvisionnement en temps utile de quantifier l'offre de différents types de composants électroniques.

代理多家原厂供应线,能及时定量供应不同型号的电子元器件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes souffrent de façon disproportionnée des répercussions des conflits civils et ethniques croissants.

妇女还不同程度遭受了国内和民族冲突不断升级的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.

童年被视为由不同阶段组成的连续体,每一个阶段将不同处理。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


baloutchistan, balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 第一部

Quelle différence avec ce qui était il y a quatorze mois !

“这十四个月之前是多么不同啊!”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Quelle différence aussi dans le danger !

而且危险也多么不同啊!”

评价该例句:好评差评指正
Broute

Ce qui est drôle, c'est que les chiffres, on peut les interpréter de manière différente.

有趣的是,这些数字可以被不同解读。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Elle souffrait étrangement ; tous les sentiments de retenue et de timidité, si naturels à une fille bien née, avaient repris leur empire, et la mettaient au supplice.

她感到不同苦,一个出身高贵的女孩子自然具有的那种矜持感和羞怯感又占了上风,折磨着她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


banatite, banc, banc d'essai, bancable, bancaire, bancal, bancarisation, bancariser, banchage, banche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接