Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境白皮书中毫不含了中国面临挑战。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归决定,对于这个决定,我毫不含。
Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.
欧盟这方面文书是明确而毫不含。
La communauté internationale doit répondre clairement et sans équivoque.
国际社会必须明确和毫不含做出回应。
Notre détermination à cet égard est sans équivoque.
我们在这方面决心毫不含。
Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.
尼日利亚毫不含支持彻底禁止一切核试验。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中文字十分明确,毫不含。
La volonté internationale de combattre le terrorisme doit être incontestée.
国际社会必须毫不含承诺打击恐怖主义。
Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.
该报告毫不含驳斥下观念:联合国维持现状是可以接。
L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.
岛毫不含谴责一切形式和表现恐怖主义。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变解释不是毫不含。
L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.
事实毫不含证明,非盟能够给联合国提供支助。
L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.
埃及对建立中东无核武器区作出承诺是毫不含。
Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.
尼日利亚毫不含谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。
L'ONU a indiqué de manière très claire qu'aucune violation de la Ligne bleue n'est acceptable.
联合国毫不含指出,侵犯蓝线行为是不能接。
Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.
今天从安理会这里发出信息必须是明确和毫不含。
Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.
决议毫不含维护苏丹主权、独立、统一和领土完整等原则。
Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.
在反恐斗争中,我国从不含。
Ma délégation rejette en bloc et sans équivoques de telles références.
我国代表团毫不含拒绝所有这些提法。
La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.
这一要求性质是不含。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.
但是,尽管是狂风,浪滔天,这艘轮船在强大机器推动下,却仍然毫不含地向曼德峡驶去。
Mais les mots de la fille du président sont sans équivoque : « Il n’y a pas de place dans la société pour le racisme, la suprématie blanche et les néo-nazis » .
但总统女毫不含:“社会上没有种族主义、白人至上和新纳粹主义容身之地。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释