Il y a eu entre eux un léger désaccord.
他间微微有点不和。
Les malentendus sont nombreux entre eux .
他间很多不和。
Ses parents ont la discordance de sentiments.
他的父母感情不和。
La jalousie est un germe de discorde.
嫉妒是不和的根源。
Il n'a parle à personne durant tout le week-end.
他整個周末都不和别人說話。
Jean ! Si tu t’en vas, je fais la grève du sexe !
让!如果你走了,就不和你亲热了!
Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.
应该好好解决邻里间的不和,跟邻居间相处融洽。
34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l'enfant n'est pas avec moi?
34 若童子不和同去,怎能上去见父亲呢?
Mettons fin aux divisions, à la discorde et aux conflits.
不要再有分裂、不和与冲突了。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
努力扑灭不和的火焰并促进和解。
La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.
犯罪既是造成贫困、不安全和不发达的原因,又是贫困、不安全和不发达的结果。
Cela mène à une plus grande inégalité et à un plus grand déséquilibre.
这导致更大的不平等和不平衡。
Le Moyen-Orient continue d'être confronté au problème de l'insécurité et de l'instabilité.
中面临不安全和不稳定问题。
La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.
为了简化审判程序,感情不和离婚已经形成制度。
En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham.
事实上,亚伯拉罕子孙间的不和如今最为严重。
L'instabilité et l'insécurité généralisées ont eu une incidence considérable sur l'agriculture et la sécurité alimentaire.
普遍的不稳定和不安全对农业和粮食安全造成巨大影响。
C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.
这是防止陷入不安全和不稳定的唯一途径。
Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但是,这些进展是不充分和不平衡的。
Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.
普遍存在着不信任和不安全的气氛。
Les difficultés entre les deux factions du groupe rebelle ont continué au fil du mois.
这个反叛团体的两派间的不和在该月底仍持存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et toi, tu ne sors pas avec tes collègues?
呢,同事一起出去?
Mais non, je ne te dis ça pour t'énerver.
我说,是为了烦。
Le pays est tiraillé entre ces deux modes de vie.
这两种生活方式在国家内引起。
Beurk! Ce n'est pas comme l'être humain alors.
呸!那就类饮食一样了。
Si nous n'avions jamais épousé de Moldus, il y a longtemps que nous aurions disparu.
要是麻瓜通婚,我们早就绝种了。”
Nico, demande à Annie pourquoi elle ne me parle plus depuis deux jours.
Nico,问问Annie为什么她2天我说话。
Il ne se leva pas, ne les salua pas, ne les regarda pas.
站起,们打招呼,望们。
Vous ne pouvez pas aller au-delà de cette fontaine sans vous battre avec moi.
您我打一架,是能去到喷泉那边。
Ils passaient trop de temps à se disputer, tous les deux.
她跟总是。
Annie, Sam demande pourquoi tu ne lui parles plus depuis deux jours?
Annie,Sam问为什么2天说话?
Elle ira à Reggio sans toi ! - OK, ça me va.
但她一起去Reggio!好吧,没事啊。
Vous n’êtes pas un homme comme les autres, père Madeleine.
“您这,旁一样,马德兰爷爷。”
La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.
Le Léopard船出现在港口后引发更多。
Alex : Bon écoute, je vais... Je n'y vais ni avec Maman, ni avec personne.
听着,我要...我我妈妈一起去,我也别去。
Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles.
我就谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。
Ou pas, parce qu'il n’y a qu’un burger.
或者们分享,因为只有一汉堡。
Ne communiquant avec personne, elle vivait dans une torpeur de somnambule.
她任何往来,日子过得懵懵懂懂的,活像一梦游。
Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.
小同而,君子美美与共,而同。
Dans ce cas-là, pour ne pas le confondre avec l'article, il y a un accent aussi.
这种情况下,为了冠词搞混,它有音符。
Les femmes parlaient à peine à Boule de suif.
妇们大羊脂球谈天了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释