有奖纠错
| 划词

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道这种妥当不道德行为不是一种耻辱吗?

评价该例句:好评差评指正

Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.

这种支援,即使有,也是不可预料均衡

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent le faire qu'en s'imposant des exigences de gouvernance efficace et intègre.

但如果建立有效全面策,它们就无法做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.

我们生活在一个充满信任怀疑世界中。

评价该例句:好评差评指正

Cet exemple peut être reproduit dans d'autres domaines du désarmement et de la non-prolifération.

这一例子可在裁军它领域加以复制。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.

首先,总来说,在通过决议中可以看到一种选择性平衡做法。

评价该例句:好评差评指正

Les Chiliens ont eu à reconstruire une société divisée par la douleur et l'injustice.

智利人需要对遭受痛苦公正社会进行重建。

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons non pas un désarmement progressif et sélectif, mais un désarmement général.

我们需要逐步有选择裁军,我们需要全面裁军。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés entre les deux factions du groupe rebelle ont continué au fil du mois.

这个反叛团体两派之间在该月底仍持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

在偏远安全地区,这项工作尤艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后一致指称模糊现象。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel n'est donc plus soumis à l'instabilité et à l'incertitude s'agissant des emplois.

因此,工作人员不再面临职位不稳确定情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative s'appuie sur une coopération volontaire et les traités et régimes existants de non-prolifération.

该倡议建立在自愿合作现有条约制度基础上。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个讹诈某些会员适当利用他们迫切需要问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.

这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡偏袒决定。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont absolument pas les égales des hommes, mais se comportent pourtant comme si c’était le cas.

她们完全男性在同等位置上,但是她们处事时就好象自己完全在这个位置上一样。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, il s'agit de mettre en œuvre les engagements pris en matière de désarmement et de non-prolifération.

第五个挑战是履行有关裁军承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut prendre des mesures urgentes en ce qui concerne tant le désarmement que la non-prolifération.

我们迫切需要裁军措施。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que soient menées des actions qui risquent d'aggraver la situation et d'accroître les suspicions.

绝不能采取可能加剧局势增加怀疑信任行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour moderniser la société estonienne, chacun doit être conscient des causes et des conséquences de l'inégalité entre les sexes.

为了使社会走向现代化,每一个人都应该认识到性别平等原因后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Braun, braunite, bravache, bravade, bravaïsite, brave, bravement, braver, bravissimo, bravo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国小哥Norman视频集锦

Sauf que l'expérience… j'suis déjà tombé sur un mec qui ne parle pas.

除了有些经历...我有次一个说话人拼车。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

38 Passer du temps avec un membre de votre famille que vous voyez pas souvent.

常见面家人度过一段美好时光。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

对于人类社会,这位船长总是流露出他那种一直信任愤懑情绪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.

他得一种熟悉顾虑打交道。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La jeune femme, résignée, s'exila sur l'île avec son mari chien. Très vite, la nourriture vint à manquer.

这位年轻女子甘心,狗丈夫一起流亡到了岛上。很快,食物就用完了。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

En plus de cela, depuis quelques années, nous militons également pour la liberté de se faire ou non vacciner.

除此之外,在过去几年里,我们一直在为接种疫苗接种疫苗战。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est pas possible de venir avec un mec connu avec nous?

可能我们认识人一起来吗?

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Vous n'êtes pas sur la chaîne de McFly et Carlito.

在McFlyCarlito频道上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Une mission qui se déroule dans un climat de pessimisme ambiant et de défiance réciproque.

这是一项在普遍悲观相互信任气氛中执行任务。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Populaire, impopulaire et popu Le populaire express.

受欢迎受欢迎民粹 快速民粹主义。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Elle considérait que les pauvres, les incroyants, étaient les préférés de Jésus.

她认为穷人信教人是耶稣最喜爱

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Je ne sais pas quel est ton lien avec tes proches de ce côté là.

知道你那边亲人们有什么关系。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il y a donc une période de trouble, d'incertitude et de flottement du pouvoir.

因此有一段动荡、确定权力过渡时期。

评价该例句:好评差评指正
Franc-parler

En phonétique, on en distingue 2 catégories, le H muet et le H aspiré.

在语音学中,我们将其分为两类:发音H送气H。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Je ne suis pas contente de partager mes parents avec mon petit frère.

高兴小弟弟分享我父母。

评价该例句:好评差评指正
奥洛夫计划

Pour des raisons politiques et stratégiques qui vous échappent, vous avez été négocié.

于一些你知道政治战略原因,你被当作筹码进行了谈判。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

On attend bien un rebond massif de la pratique sportive des jeunes et des moins jeunes.

我们确实期待年轻人太年轻人能有大规模体育运动热潮。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Au Maroc utile le développement la manne touristique, au Maroc inutile les routes impraticables l'économie précaire.

在摩洛哥, 旅游业发展是有用不可通行道路稳定经济则是

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Alors quelle différence vous voyez dans votre fonctionnement avec les médicaments et sans les médicaments ?

那么你在服用药物服用药物情况下,有什么不同吗?

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Il va faire la différence entre deux types d'amitiés, les amitiés imparfaites et les amitiés vertueuses.

它区分了两种类型友谊,完美友谊美德友谊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


breluche, brème, brême, bremerhaven, Bremond, Brémontier, brenkite, bréphique, bréphoplastique, bréphotrophique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接