有奖纠错
| 划词

Les conflits et l'absence d'harmonie apparaîtraient dans des cadres politiques, ethniques et même religieux.

以及甚至宗教分歧将引起冲突局面。

评价该例句:好评差评指正

Ces divergences influent sur l'ensemble du mécanisme de désarmement multilatéral.

这种持续状况影响了整个多边裁军机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons jamais cherché à exacerber la relation déjà difficile qui existe entre ces deux organes.

我们希望加剧这两个机关之本已关系。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des pressions émanant du système et en dehors de celui-ci peuvent engendrer disharmonie et chevauchement.

但是,来自系统内外压力可能制造产生与功能重叠动机。

评价该例句:好评差评指正

Un leadership harmonieux, exemplaire, refusant la division et évitant trop de directives abruptes m'a toujours servi.

力求搞分裂,以身作则而非发号施令领导作风迄今让我受益颇多。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mêlée des innombrables voix et vues en lice, la sienne était celle qui retentissait le plus.

他在种种声音与观点争斗中十分超然。

评价该例句:好评差评指正

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新角度来考虑并分析政、军事人道主义问题之情况。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il n'y avait que peu ou pas de concordance entre le plan et les chapitres du budget.

同时,中期计划预算各款之很少或根本

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration en temps voulu de programmes bien pensés et l'établissement d'un budget incitera les donateurs à verser des contributions.

委员之以及与国际技术咨询委员会(ITAC)委员之正在造成难以全面落实《真相与解委员会法案》状况。

评价该例句:好评差评指正

Si l'action dans ce domaine est insuffisante, non coordonnée ou fragmentaire, il ne saurait y avoir de développement pour tous.

如果这方面供应足、协调、零星破碎,就可能实现发展。

评价该例句:好评差评指正

La création de pôles régionaux d'information des Nations Unies constitue une source de discorde entre pays développés et pays en développement.

建立联合国区域新闻中心是造成发展中国家发达国家之原因。

评价该例句:好评差评指正

La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.

近几天来我们之、杂音事实上混乱只会损害我们效率。

评价该例句:好评差评指正

Il est peu logique d'appeler à la réalisation des OMD tout en maintenant, en même temps, les obstacles commerciaux et non commerciaux.

在主张实现千年发展目标同时却维持贸易非贸易壁垒,是一种做法。

评价该例句:好评差评指正

Œuvrons ensemble en vue de mesures concrètes pour identifier et réduire les causes de désaccord entre les pays, les cultures et les religions.

让我们共同努力,采取具体措施,找出并减少同民、文化宗教原因。

评价该例句:好评差评指正

La primauté des droits individuels rompt l'unité de la famille, crée de la discorde sociale et conduit à une désintégration des services de l'État.

将个人权利置于首要地位会破坏家庭团结、导致社会、国家服务体系崩溃”。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait parler de concorde internationale sans évoquer le droit à la justice, une justice saine et équitable dans le règlement des différends.

谈论国际可能令人想起正义权,即解决争端时真正公正真正公平。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours une discordance extrêmement nette entre ce qui est perçu par le sujet sur le plan du réel et la fonction symbolique.

在这个在实在平面上由主体而得以感知到东西与符号功能之,总是只有一种极清楚存在。

评价该例句:好评差评指正

Des garanties appropriées ont alors été insérées dans la Constitution et le Code pénal de l'Inde contre la diffusion d'idées favorisant la discorde dans le pays.

因此,《印度宪法》《刑法》中载入了反对散布助长国内思想充分保障。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'existera aucune instance d'appel capable de rendre des décisions contraignantes concernant l'interprétation de l'instrument, l'incertitude juridique pourrait avoir pour effet de perpétuer le désaccord.

鉴于没有一个上诉法院能够就文书解释作出有约束力裁决,法律确定性后果可能会是状况长期存在。

评价该例句:好评差评指正

L'épanouissement de la personnalité des enfants et des jeunes serait impossible si on ne leur inculquait pas le goût du sport et d'un mode de vie sain.

正在成长一代若发展体育形成健康生活方式,则可能培养出发展人格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commodat, commode, commodément, commodes, commodité, commodités, commotion, commotionner, commuable, commuer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Squeezie

Ils ont voulus semer la zizanie ? On les laissera pas faire Gota, t'es mort ?

他们想播下和谐的?我们不会让他们这么做的, 你死了吗?

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

En revanche, une musique triste ou dissonante pouvait brouiller la mémoire d'origine en y introduisant une coloration émotionnelle différente.

相反,悲伤或和谐的音乐可能会始记忆,为其引入不同的情感色彩。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Et parfois justement, il y a une dissonance entre nos désirs personnels et la morale, les actions vertueuses, les bonnes actions.

而有时候,我们的个人欲望与道德,有德行的行动,善行之间存在着和谐

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Il a qualifié ce référendum de " seule voie vers la réforme constitutionnelle qui pourrait commencer de faire retomber la discorde" au sein de la société ukrainienne.

他将这次公投描述为乌克兰社会“可以开始减少和谐的宪法改革的唯一途径”。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

L'expérience reposait en réalité sur un protocole assez simple, des volontaires devaient mémoriser des images pendant qu'ils écoutaient différentes séquences sonores, certaines musicales, d'autres neutres ou discordantes.

上,该实验基于一个相当简单的程序:志愿者们在聆听不同音频序列的同时记忆图片,这些音频序列中有些是音乐性的,有些是中性或和谐的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

À la même époque, on a appelé « canard » une note manquée par un musicien, c’est un couac qui évoque le bruit peu harmonieux de l’oiseau aquatique.

同时,我们把一个音乐家遗漏的音符叫做“”,是嘎嘎声,唤起水鸟和谐的叫声。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Si vous voulez, tout ça crée une forme de dissonance étonnante et qui, évidemment, s'oppose à une analyse froide et rationnelle de ce qui a pu se passer.

若您愿意, 这一切便构成了一种令人惊讶的和谐,显然, 这与对所发生之事冷静、理性的分析背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et je pense que les Dissonances, c'est une manière de faire bouger, changer les mentalités, redonner la liberté et la créativité aux musiciens. Pour moi, le plus important c'est la relation humaine.

而我认为《和谐乐团》是一种带来变动的方法,改变心态,重新赋予音乐家自由和创造力。因此对我来说最重要的是人之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et bientôt, le mépris, la tromperie l'ont emporté sur le reste, et dans ce couple assez dissonant, vous l'aurez compris, il y en a un des 2 qui va devoir disparaître maintenant.

不久之后,轻蔑与欺骗压倒了其他情感,在这对极和谐的夫妻中,你们已经明白,其中一人现在必须消失。

评价该例句:好评差评指正
Métamorphose, éveille ta conscience !

Qu'on ne mérite pas quelque chose d'harmonieux, de paisible, je veux pas dire d'ennuyeux, quand je dis paisible, ça peut être très fort, mais quelque chose qui fasse du bien, une relation épanouissante.

值得拥有和谐和平静的东西,我说的平静不是无聊,而是可以非常强烈,但能让人感觉良好的东西,一段令人满足的关系。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et c'est vrai que le Canada a une autre histoire où les langues n'ont pas bien cohabité et où il y a comme un rapport de défiance ou méfiance du français qui doit lutter.

确实,加拿大有着另一种语言共存和谐的历史,在那里法语与英语之间存在着一种互不信任的关系,法语必须努力斗争。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Donc c'est-à-dire ce qu'elle me raconte de sa vie, elle me dit d'après ce que tu me racontes, Et ce que tu me dis, il y a quelque chose là, il y a une dissonance.

所以她跟我讲了她的生活,她说根据你告诉我的,以及你说的, 有些事情不太对劲,有些和谐

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


commutation temporelle, commutative, commutativité, commutatrice, commuter, comodoro rivadavis, comores, Comorien, comourants, compacité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接