有奖纠错
| 划词

Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!

很高兴活当下,以后么,呢!

评价该例句:好评差评指正

La vraie éloquence se moque de l'éloquence.

真正的雄辩并雄辩术。

评价该例句:好评差评指正

Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.

假装对,只为了那所谓的矜持。

评价该例句:好评差评指正

Que m'importe que vous soyez ou non content!

!

评价该例句:好评差评指正

Il n'en est pas à ça près.

这个。

评价该例句:好评差评指正

" "Je m'en fous, c'est pas ça que je voulais entendre.

这个,这想听到的那句。

评价该例句:好评差评指正

Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.

你的脸是是一个电影明星的。

评价该例句:好评差评指正

Ce que les autres pensent de moi m'est complètement indifférent.

别人对怎么想, 根本

评价该例句:好评差评指正

Il ne soucie nullement du peuple libanais.

他们黎巴嫩人民的死活。

评价该例句:好评差评指正

Ces terroristes n'ont même aucun respect pour leur propre peuple.

这些恐怖分子甚至或关心自己的民众。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.

他们完全谁能够自称道德上高人一等。

评价该例句:好评差评指正

Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.

斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也个把漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Je m'en moque comme de colin-tampon.

〈旧语,旧义〉〈口语〉对此毫

评价该例句:好评差评指正

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个人都是孤单的,谁也谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛。

评价该例句:好评差评指正

Ça m'est bien égal.

这个一点也。这对来说是无所谓的。

评价该例句:好评差评指正

Je m'en bats l'œil.

〈转义〉〈口语〉

评价该例句:好评差评指正

Il s'en moque.

他毫。他心上。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en contrefiche.

他对此毫

评价该例句:好评差评指正

Rien ne l'atteint.

他什么都

评价该例句:好评差评指正

Je m'en torche.

〈转义〉根本这个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Peul, peule, peumomètre, peuplade, peuple, peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎

Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.

我的记忆 我的故事 你毫不在乎 我的过往你全都要埋葬。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎

Non, je n'ai cure de vos assises.

我才不在乎你们的法庭。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais Louisette m'a dit qu'elle s'en moquait de mes fleurs et qu'elles étaient minables.

路易丝说她才不在乎那些花,一点儿也不好看。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais, bien sûr, nous qui comprenons la vie, nous nous moquons bien des numéros!

当然,对我们懂得生活的人来说,我们才不在乎那些编号呢!

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Alors soit il en a rien à foutre.

要么一点都不在乎

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si monsieur le vicomte d’Aubrion se soucie peu de son honneur, le mien m’intéresse fort.

管德 ·奥勃里翁子爵不在乎的名誉,我却很看重我自己的名誉。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et le brave garçon remit sa montre dans son gousset avec un geste superbe.

这个棒小伙子满不在乎地把表放在表袋里了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Son lavoir, rue Neuve, l’avait nommée reine, malgré sa jambe.

新街上的洗衣场的人们推举她做皇后,并不在乎个瘸脚。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Parce que nous les nouveaux talents on s'en fout, ils se démerdent.

因为新人才我们才不在乎呢,们自己努力去吧。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il était depuis longtemps insoucieux qu’Odette l’eût trompé et le trompât encore.

长期以来,不在乎奥黛否曾欺否仍然在欺

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Peut-être, mais pas moi, et j'étais là pour prendre ta défense.

“也许吧,但我不能不在乎,我总得去为你辩护。”

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Pour les plus de 12 ans, on s'en fout ?

对于12岁以上的,我们不在乎吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait tout bonnement pris sa volée.

也毫不在乎地飞走了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je m'en fous, François, c'est affreux.Je m'en fous.

无所谓 弗朗索瓦 这里肯定有猫腻 可我不在乎了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était à présent M. Gillenormand qui y tenait et Marius qui s’en détachait.

而现在却吉诺曼先生坚持这点了,马吕斯倒满不在乎

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le deuil est dans le cœur et non dans les habits.

戴孝在乎心,不在乎衣服。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Prends celle-ci, dit Athos, en lui donnant la sienne avec une insouciante générosité, et sois brave garçon.

“拿着这一只,”阿托斯说着便以满不在乎的慷慨,将自己的表交给了普朗歇;“做个正直的小伙子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je m'en fou completement, c'est parfait.

不在乎的,没事。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il est blindé, il est célèbre, mais tu t'en fous de tout ça, toi, non ?

个大名人,声名显赫,但你不在乎这些。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle osa aller jusque chez le libraire de Verrières, malgré son affreuse réputation de libéralisme.

她竟敢一直走进维里埃的书店,毫不在乎书店老板有自由主义思想的可怕名声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phæstine, phaéton, phage, phagédénique, phagédénisme, phagie, phagocytage, phagocytaire, phagocyte, phagocyter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接