有奖纠错
| 划词

Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui.

今天待在家出去。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache.

所知, 今天在家

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps, je ne passerai pas chez lui, d'autant plus qu'il est sans doute absent.

因为没有时间,不能去家了,何况有可能在家

评价该例句:好评差评指正

Je serai dehors toute la journée.

将整天在家

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait ni la cuisine ni le ménage à la maison, il ne fait rien.

在家做饭也做家务,什么都干。

评价该例句:好评差评指正

Papa parfois pas à la maison.

爸爸有时在家

评价该例句:好评差评指正

Personne à la maison, ni aurore, ni moi. on s'est parlé par Skype, pas de fête spécialement.

媳妇也在家,偶也在。只是在网上了些话,但淡淡的日子们并没有庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc parti ? dit Holmes, d’une voix déçue. J’en suis désolé, car je voulais lui parler.

这么在家了?福尔摩斯问,听上去像是感觉.遗憾,因为就是来找的.

评价该例句:好评差评指正

En cas de mon absence, merci de mettre mon coli à la proximilité de la poste de mon adresse.

请问,这句话这么翻译对吗?谢谢。当在家的时候,请把的邮包放在离家最近的邮局。

评价该例句:好评差评指正

M. Blanc est en réunion.

布朗先生在开会。②[仆人称主人, 营业员称顾客] Monsieur est absent. 先生在家

评价该例句:好评差评指正

En son absence, les enfants sont confiés à d'autres personnes principalement aux grands-parents et aux aînés.

母亲在家时,孩子托付给其人,主要是祖父母或哥哥姐姐照顾。

评价该例句:好评差评指正

Le diplomate canadien et son épouse étaient absents lorsque la grenade a été lancée par des assaillants inconnus.

在身份不明的袭击者扔炸弹时,这名加拿大外交官和的配偶正好在家

评价该例句:好评差评指正

Malgré sa diligence, l'absence constatée à maintes reprises du requérant à son domicile a gravement entravé la collecte d'informations fiables.

尽管认真办案,但因数次询访申诉人时,申诉人都在家,严重阻碍了收集可靠的资料。

评价该例句:好评差评指正

La présence physique d'un homme dans sa famille n'améliore pas automatiquement son rôle, et les enfants n'en tirent pas nécessairement profit.

男子在家庭中的作用并在家就自动改善,子女也一定就因此受益。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la mère de l'auteur lui a dit qu'il n'était pas à la maison, il est parti en menaçant de le tuer.

提交人母亲告诉提交人在家,此人便在离去时威胁要杀掉提交人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en cas de décès ou d'absence des parents, les femmes plus âgées endossent cette responsabilité à l'égard de leurs petits-enfants.

如果儿童的父母生病或在家,则由老年妇女承担照顾孙子女的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les agents se sont ensuite rendus au domicile en question et, constatant que Marcelo Salinas ne s'y trouvait pas, ont arrêté Jacqueline Drouilly, qui était alors enceinte.

这些人员随后来到Marcelo Salinas的家,当发现在家时,便逮捕了当时怀孕的Jacqueline Drouilly。

评价该例句:好评差评指正

Quelques femmes d'une région du Libéria ayant vu se déployer une activité nocturne très inhabituelle se sont rendues sur place, en l'absence de leurs maris.

因为她们的男人在家,她们就过去调查。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent également demander le divorce à la justice pour cause de violences et pour d'autres raisons valables, y compris l'absence prolongée du mari.

妇女也可以向法院提出离婚申请,理由可以是被攻击和被殴打,以及其有效的理由,包括丈夫长期在家等。

评价该例句:好评差评指正

Si je ne suis pas chez moi, je suis au Café. Si je ne suis pas au Café, je suis sur la route de voyager! Voyage bons!

在家,就在咖啡馆,在咖啡馆,就在旅行的路上!旅行真好!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Mais je ne serai pas à la maison ce soir pour la regarder.

但是我今天晚上在家看不了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame la baronne est-elle chez elle ? demanda Danglars.

“男爵夫人在在家?”拉尔问道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et nous ne verrons pas votre délicieuse fille ? demandait-elle.

“您那位漂亮女儿在家?”她问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius s’arrangea de manière à être absent aux heures où Jean Valjean venait.

马吕斯则设法让自己在冉阿让来时在家

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Nous sommes absents pour le moment mais vous pouvez nous laisser un message après le signal sonore.

我们目前在家但您可以提示音响后给我们留言。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que la chose était impossible, attendu que vous étiez hors de la maison, comme il le pouvait voir.

“我说事情可能,因为您在家,正如他所看见的。”

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

J'ai presque envie de poser une caméra de surveillance pour voir ce qu'il fait quand je suis pas là.

我几乎想装一个监控摄像头来看看我在家时它在做什么。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Toutes deux, en l’absence de Grandet, se donnaient le plaisir de voir le portrait de Charles, en examinant celui de sa mère.

趁葛朗台在家,母女俩很高兴的在夏尔母亲的肖像上咂摸一下夏尔的面貌。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Il y a Benoît, ça donne quoi concrètement de ne pas faire d'infantisme au quotidien à la maison, par exemple ?

有本诺瓦,具体来说,如果日常在家搞儿童歧视,会有什么实际效果呢?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais bientôt je pénétrai aussi au cœur du Sanctuaire. Par exemple, Gilberte n’était pas là, M. ou Mme Swann se trouvait à la maison.

但是,不久以后我也进入圣殿内部了。例如当希尔贝特在家而斯万先生或夫人碰巧在家时。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On s'en va et on laisse le chat tout seul pour voir s'il fait des trucs de ouf pendant que je suis pas là.

我们走了,把猫单独留下,看看我在家的时候它会不会做一些疯狂的事情。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Mais si elle n'est pas là, j'ai compris que ce n'était pas très grave parce que le facteur sonne toujours 3 fois ou il revient.

但如果说她在家,我也明白这没什么大不了的,因为邮差总是会按三次铃或者回来再送。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vers cette époque, la servante fit une absence de cinq jours, sous prétexte d’aller ranger quelque chose à Froidfond, comme si le bonhomme était capable de laisser traîner quelque chose.

因为那个时节,女仆有五天在家,说是到弗鲁瓦丰收拾东西去,仿佛老头儿真会有什么东西丢在那里不收起来似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il arrivait parfois que Cosette parlait de Jean Valjean et s’étonnait. Alors Marius la calmait : — Il est absent, je crois. N’a-t-il pas dit qu’il partait pour un voyage ?

有时珂赛特谈起了冉阿让而感到诧异,于是马吕斯安慰她说:“我想他在家,他不是说要去旅行吗?”

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

C'est 15 jours et 3 semaines, un mois qu'ils vont passer entre eux, dans une vie collective où ils auront tout à partager et faire tout ce qu'ils ne font pas à la maison !

有15天三周,一个月,他们要一起度过一段集体生活,共用所有的东西,做一切在家做的事情!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il ne sortait pas de peur de manquer une dépêche, ne se couchait pas, pour le cas où, revenue par le dernier train, elle aurait voulu lui faire la surprise de venir le voir au milieu de la nuit.

他呆在家里出门,唯恐来电报时在家,天黑了也睡觉,怕她乘末班车回来,为了给他来个意外而在半夜里来看他。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

J'ai un téléphone portable, mais si, ça m'est très utile parce que si je suis en panne quelque part ou si mes enfants veulent me joindre ou que je ne suis pas chez moi, je reçois mon appel.

我有一个手机, 但如果真有这个手机非常有用,因为我如果在某个地方出故障了, 或者我的孩子们想联系我, 或者我在家时,我可以接到电话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接