有奖纠错
| 划词

1.Les petits veaux ont faim, et on se taquine un peu. Ils attendent Barbamama avec impatience.

1.小牛们都饿了,他们一边互相嬉闹,一边不安着巴巴妈妈。

评价该例句:好评差评指正

2.Alors que les arriérés au titre du paiement des traitements aux fonctionnaires et aux militaires ont pour effet d'accroître le mécontentement social qui a atteint des niveaux dangereux, le chômage et le sous-emploi, en particulier chez les jeunes, demeurent extrêmement élevés, entraînant les jeunes gens impatients, qui sont à la recherche de moyens d'existence, dans des activités criminelles et la prostitution.

2.由于拖欠公务和军事人薪金,社会不满发展到了危险程度,业率和就业不足率仍然极高,尤其是年轻人,诱使不安年轻人为寻求生存手段而犯罪和卖淫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


globuleux, globulie, globuliforme, globulimètre, globulin, globuline, globulinémie, globulinurie, globulisation, globulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

1.Demain, nous parlerons de la vie inquiète de Thomas Hobbes.

明天我们就来聊聊托马斯·霍布斯不安分一生。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

2.Ses instincts d'agitateur demeurèrent en repos tant que don Apolinar Moscote se contenta d'être une autorité d'apparat.

只要唐·阿波利纳尔·莫斯科特满足于成为礼仪权威,他不安分本能就一直保持着平静。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

3.Transformé parce que j’ai rencontré énormément de scientifiques qui sont tous des gens inquiets, donc forcément, vous devenez un peu inquiet vous-même.

被改为我遇到了很多科学工者,他们全不安于现状,所以你不得不,也得有些不安分了。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

4.Ou encore, il dira plus tard, alors cette fois-ci dans un autre ouvrage, l'art de la fiction, sur la nature inquiète des juifs.

或者, 他稍后会说, 这一次在另一部品《小说艺术》(The Art of Fiction)中,关于犹太不安分本性。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.Au cours de leur enfance, ils étaient si ressemblants et si remuants que Sainte Sophie de la Piété elle-même ne parvenait pas à les distinguer.

在他们童年时期,他们如此相似,如此不安分,以至于即使虔诚圣索菲亚大教堂也无法区分他们。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Oh ! elle ne doutait pas de sa victoire. C’était à lui qu’elle appartiendrait. Bec-Salé, dit Boit-sans-Soif, était trop laid, dans sa cotte et son bourgeron sales, sautant d’un air de singe échappé.

啊!她对他胜利丝毫也不怀疑,他终归会赢家。“咸嘴”实在太丑陋了,那身肮脏服使他像一只不安分猴子在蹦来蹦去。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glucokinine, glucomètre, gluconate, gluconéogenèse, Gluconobacter, gluconolactone, Glucophage, glucophosphatase, glucophosphomutase, glucopyranose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接