有奖纠错
| 划词

1.C’est un médicament à prendre pendant le repas.

1.(动词定式)这是餐时服用

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓣鳃类, 瓣式快门, 瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

1.Alors, c’est facile, il s’agit de tous les verbes qui terminent en ER à l’infinitif.

那么,很简单,就是以“er”结尾的不定

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

2.Ici il y a le verbe " faire" à l'infinitif, on utilise donc le verbe " aller" .

里有一个不定“faire”,我们应该使用“aller”。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

3.Elles se sont laissé abuser par le commerçant, pas d'accord avec le verbe LAISSER suivi d'un infinitif.

她们被商人给骗了,laisser后跟不定不配合。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

4.Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.

我们研究一下未完成过去时态里不定的词根吧。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

5.Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .

那它就是一个以" er" 结尾的不定

「法语中一些易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

6.Si ce n’est pas un verbe en ER à l’infinitif, eh bien oui, il y a un S aussi.

如果它是不以ER结尾的不定,那么同样在命令里要加S。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

7.Pour trouver la bonne terminaison, il suffit de trouver l'infinitif.

为了找到变位的词尾,首先我们要知道不定

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

8.Un verbe à l'infinitif présent est invariable, il ne s'accorde jamais.

现在不定中的是不变的,它从不配合。

「法语中一些易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

9.Après " merci" , quand vous avez un verbe à l'infinitif, vous devez toujours utiliser la préposition " de" .

在“merci”的后面,如果跟着不定时,应该使用介词“de”。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

10.Alors écrivez " censé" qui commence par un " c" et qui est presque toujours suivi d'un verbe infinitif.

然后写" censé" ,它以" c" 开头,后面几乎都是不定

「法语中一些易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

11.Alors, il se construit avec le verbe « aller » au présent, et l’infinitif du verbe qu’on veut conjuguer.

那么,它是由现在时“aller”,以及我们想要结合的不定构成。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

12.Il faudrait dire " je dois pratiquer la langue" , verbe à l'infinitif.

应该说“je dois pratiquer la langue”,使用不定

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

13.– « Du mal à… » , avec la préposition À, plus infinitif.

– “做... ...有困难”,介词À,后面接不定

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

14.De nombreux verbes sont suivis de la préposition DE, et après on trouve un autre verbe à l’infinitif.

很多后面都要加介词de,然后再加不定

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

15.De nombreux verbes sont suivis de la préposition À et ensuite d’un autre verbe à l’infinitif

很多后面要加À,然后再加不定

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

16.Donc il s’agit de beaucoup de verbes qui terminent en IR à l’infinitif, mais pas seulement.

所以有许多以“IR”结尾的不定,但不只是种。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

17.S'il y avait un verbe à l'infinitif ici, il faut écrire " d'en" qui à la constraction de" de-en" .

如果里有一个不定,必须写成 " d'en" ,是 " de-en " 的变形。

「法语中一些易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

18.Donc, pour le former, c'est très simple: c'est le verbe " aller" plus le verbe à l'infinitif.

所以,最近将时的构造非常简单:就是“aller”加上不定

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

19.Tu vois qu'il y a un accent circonflexe sur le verbe connaître à l'infinitif.

您会看到不定中的 savoir 有一个抑扬顿挫。机翻

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

20.Elle s'est sentie mourir, le verbe est suivi d'un infinitif et c'est bien « elle » qui meurt, on va faire l'accord.

她感觉要死了,后面跟着一个不定,也就是“她”死了,所以我们要配合。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扮幽灵用的白布, 扮装, , 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接