有奖纠错
| 划词

1.Elle a acheté du riz, de la viande et des légumes.

1.用在具体名词前面,表示是这个系列中一部分或一个不定量。

评价该例句:好评差评指正

2.En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

2.在动荡不定,我不应踌躇不前。

评价该例句:好评差评指正

3.Les échanges commerciaux pâtissent également des fluctuations des prix des produits de base.

3.起伏不定初级商品价格也影响了贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

4.L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

4.继续在动荡不定环境下提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.

5.所以,现在不是摇摆不定是保持坚定

评价该例句:好评差评指正

6.Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

6.必须站在一起向前迈进,否则,就会面对动不定失败现实。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous avons trouvé une situation explosive et profondément, historiquement, humainement, sociologiquement, que dis-je, psycho-pathologiquement explosive.

7.不过,从历史、人类、社会学和精神病理学角度看,我处在一个极度变化不定局势之中。

评价该例句:好评差评指正

8.Dire que ça pourrait être ma fille!

8.我说,她说不定是我女儿!

评价该例句:好评差评指正

9.Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

9.在这次简报开始,我谈到了明显飘乎不定和不祥感觉。

评价该例句:好评差评指正

10.La situation le long de la Ligne bleue reste influencée par les perturbations qui surviennent au niveau régional.

10.蓝线沿线局势仍然易受该区域动荡不定事态发展影响。

评价该例句:好评差评指正

11.Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

11.制裁制度不应是不定

评价该例句:好评差评指正

12.Il existe un service d'autocars sans horaires fixes.

12.公共汽车服务是不定

评价该例句:好评差评指正

13.Il n'y a validation qu'à la suite d'audits peu fréquents.

13.检核只是通过不定审计来进行。

评价该例句:好评差评指正

14.La situation dans le territoire palestinien occupé demeure tendue et la situation humanitaire s'est encore détériorée.

14.被占领巴勒斯坦领土上局势仍然是动荡不定,人道主义状况继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

15.Très souvent, elle est associée à l'insécurité, à un avenir incertain et à des cycles répétés de violence.

15.这种过渡常常带来不安全、捉摸不定未来和反复暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans des circonstances aussi explosives, le respect du droit international humanitaire par toutes les parties est crucial.

16.在这种动荡不定局势中,各方对国际人道主义法遵守至关重要。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.

17.有现在(即英语不定一般式)和过去(即完成式)两种态。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous estimons que nous avons eu raison de suivre de très près l'évolution de la situation précaire au Burundi.

18.认为,有理由密切注视布隆迪动荡不定事态发展。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans notre monde complexe et incertain coexistent des défis, nouveaux et anciens, et des conflits, nouveaux et anciens.

19.在我这个复杂和捉摸不定世界里,同存在着各种新旧挑战和新旧冲突。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans l'un de ses ouvrages, cet éminent juriste a comparé le droit international coutumier à une « méduse amorphe ».

20.这位杰出法学家曾在他一部著作中将国际习惯法比作形态不定蛇发女妖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromophage, chromophobe, chromophobie, chromophore, chromophorique, chromophytose, chromopicotite, chromoplasme, chromoplaste, chromoplastide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

1.Les étoiles sont très variables en masse et en luminosité.

星星在大小和发光情况上是变化不定

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
国家地理

2.Ma navigation erratique ne lui fait donc pas peur.

看来我这飘忽不定航行并未让他感到害

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
》法语版

3.Pour tous les autres domaines, le rayonnement du soleil s'avérait instable.

在其他波段上,它辐射是动荡不定

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

4.– Accompagne-moi à Londres, seule, je n'y arriverai jamais.

“陪我一起去伦敦吧,我一个人搞不定。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Eh ! Les volcans sont capricieux ! répondit le reporter.

“嗯,火山是捉摸不定。”通讯记者回答说。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Iconic

6.Il est vraiment une espèce de personnage de Swinging London qui est assez exceptionnel.

他真是一种摇摆不定伦敦人物,他是相当特殊

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.La crête des lames se piqua légèrement de lueurs fauves, et l’écume se refit blanche.

浪涛上端闪着动荡不定亮光,水花又重新变成白色了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Ma foi, il ne faut jurer de rien.

“好吧,真,这个世界上事情本来就是说不定。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

9.Hélas ! toutes ses irrésolutions l’avaient repris. Il n’était pas plus avancé qu’au commencement.

可怜!他又完全回到了游移不定状态。他并不比开始时有进展。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

10.L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.

房间里飘忽不定采光照在他身上,在墙上投射出了一个微微颤抖影子。

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

11.Le radical c'est simplement le verbe à l'infinitif.

词根就是动词不定式。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

12.Par exemple dans l'infinitif des verbes du premier groupe.

比如第一组动词不定式。

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

13.C’était un océan véritable, avec le contour capricieux des rivages terrestres, mais désert et d’un aspect effroyablement sauvage.

这是个真正海,也有我们自己海岸那样不定外形,可是在方向位置上讲,却是很偏僻,而且荒野得可伯。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

14.Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.

我们来研究一下未完成过去时态里动词不定词根吧。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

15.Le Guide a sans doute ses raisons. Peut-être même que c'est le but de l'assemblée d'aujourd'hui.

“也许统帅有自己考虑,说不定今天会议就是为了这个。”

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16.Cette créature ondulante est bien une étoile de mer au Japon qui libère ses gamètes.

这种起伏不定生物确实是日本释放配子海星。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

17.Mais je crois que ce qui les a confondu, c'est que c'est un infinitif passé.

不过我觉得容易弄混是,不定过去式。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

18.Deux verbes se suivent, le second, se met à l'infinitif ! ! !

两个动词相继出现,第二个动词是不定

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

19.Ca a un petit goût qui oscille entre crustacé et coquillage.

它有一点在甲壳类和贝类之间摇摆不定味道。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

20.Depuis plusieurs années, des feux inhabituellement importants sévissent dans cette région.

自从许多年起,火就不定肆虐这个地区。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromosomologiehumaine, chromosphère, chromotaxie, chromothérapie, chromotrope, chromotropisme, chromotype, chromsiliciuration, chromvanadiuminisation, chromyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接