有奖纠错
| 划词

L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.

有时宽容由几部分组成,包括宗教方面的宽容

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne cautionne pas les brutalités visant des citoyens.

政府宽容对任何公民的虐待。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou condamne la violence sectaire et les actes d'intolérance.

秘鲁责教宽容行为。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la discrimination et l'intolérance n'ont pas encore été éliminées.

今天,歧视和宽容尚未得到根除。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因宽容和仇恨而失去理智。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments encouragent la violence et l'intolérance politique.

所有这些因素都鼓励和政治宽容

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons tous les actes de violence et d'intolérance commis à l'intérieur de la province.

我们省境内的一切宽容行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括宽容

评价该例句:好评差评指正

La paix dans nombre de régions du monde est gravement menacée par l'intolérance.

世界许多的和平受到宽容的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les germes du « nettoyage ethnique » et de l'intolérance continuent d'être présents dans cette région.

仍然存在宽容的情况和“种族清洗”。

评价该例句:好评差评指正

L'intolérance ne peut qu'alimenter l'intolérance.

宽容只能产生更多的宽容

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, jamais auparavant l'espèce humaine n'avait tant souffert de l'inégalité, de l'intolérance et de l'incertitude.

不过,人类以前也从未遇到过如此程度的平等、宽容确定。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.

然而,我们社会的某些成员仍遇到宽容待遇和偏见。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被宽容态度所扼杀。

评价该例句:好评差评指正

À l'ère de la mondialisation, de nouvelles formes d'intolérance religieuse ont vu le jour.

在这个全球化的时代里,出现了宗教宽容的新形式。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义正是宽容的化身。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃公平和歧视性的政策以及宽容和支配他人的政治。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous ne l'acceptons pas, nous ne l'approuvons pas; nous le rejetons.

然而,我们并宽容这种行为,并接受这种行为;我们反对这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous des victimes potentielles des conséquences de l'intolérance, et notamment de l'extrémisme religieux, ethnique et culturel.

我们都是宽容,特别是极端形式的宗教、种族和文化宽容可能受害者。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses informations font état d'actes d'intolérance et de haine contre les musulmans et leur religion.

有许多报告说,出现了对穆斯林及其宗教表示宽容和仇恨的言论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水晶(法国巴卡拉产的), 水晶玻璃, 水晶的透明性, 水晶地板, 水晶高脚盘, 水晶宫, 水晶矿, 水晶碎片, 水晶体, 水井,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

戛纳电影之旅

C'est son septième film. Et là aussi, il y a ce même thème de l'intolérance.

他的第七部电影。在里,也有同样的宽容主题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20203

Et on parle d'intolérance encore pour finir.

我们再次谈论宽容以结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Une maison d'écrivain symbole de l'engagement contre l'intolérance.

- 作家之家象征反对宽容的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc l'autodafé est comme un précipité d'intolérance religieuse.

因此,焚烧就像宗教宽容的沉淀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Il est hors de question de faire preuve d'une quelconque tolérance à ce sujet.

个问题上表现出任何宽容的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agissait d'un mouvement qui est apparu en Europe et qui regroupait des personnes qui étaient contre le fanatisme religieux et contre l'intolérance.

启蒙运动兴起于欧洲,它集中了一些反对宗教狂热、反对宗教宽容的人。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Certes, le peuple ne croit toujours pas ; mais, n'est-ce pas le commencement de la croyance, que de recommencer l'intolérance du Moyen Âge, que de faire brûler les juifs en place publique ?

当然,人民仍然相信;但道不信仰的开始,重复中世纪的宽容,在公共场焚烧犹太人吗?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Que s'est-il donc passé, comment ton peuple, France, ton peuple de bon coeur et de bon sens, a-t-il pu en venir à cette férocité de la peur, à ces ténèbres de l'intolérance ?

发生了什么,你们的人民,法国,你们善良的心和常识的人民,怎么会来到种可怕的凶猛,宽容的黑暗中?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Tu vas à l'Église, tu retournes au passé, à ce passé d'intolérance et de théocratie, que les plus illustres de tes enfants ont combattu, ont cru tuer, en donnant leur intelligence et leur sang.

你去教堂,你回到过去,回到宽容和神权统治的过去,你最杰出的孩子与些过去作斗争,认为他们会杀人,付出他们的智慧和鲜血。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711

JB : En déplacement, en voyage, en Birmanie depuis ce weekend le pape a appelé les bouddhistes à dépasser " l'intolérance, les préjugés et la haine" , sans mentionner directement le sort de la minorité musulmane Rohingyas.

JB:自本周末以来,教宗在缅甸的一次旅行中呼吁佛教徒克服" 宽容,偏见和仇恨" ,但没有直接提及罗兴亚穆斯林少数民族的命运。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水坑, 水寇, 水库, 水库的出水口, 水库的蓄水能力, 水库总库容, 水廓, 水蜡树, 水蓝方石, 水牢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接