有奖纠错
| 划词

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失性命。

评价该例句:好评差评指正

Il fêle un objet en porcelaine par accident.

小心把一个瓷器打裂。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

只要一瞬间小心, 事故就会发生。

评价该例句:好评差评指正

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防小心被撞伤。

评价该例句:好评差评指正

J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.

小心又打碎你的杯子。

评价该例句:好评差评指正

Négligence est tenu de causer un incendie!

小心会引的!

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

我曾经是个天使, 小心遗失我的翅膀。

评价该例句:好评差评指正

La phrase sous sa forme actuelle était une erreur.

目前的案文是小心弄错的。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans des moments comme celui-ci que nous devons veiller à ne pas relâcher notre attention.

正是在目前这样的我们才必须谨慎小心致使我们的注意力涣散。

评价该例句:好评差评指正

Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.

小心,转到菜市场。这里的茄子跟我们的,长相不太一样。我称之为佛手茄瓜。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il est indispensable d'empêcher les anciens partisans des Taliban de participer aux nouvelles structures de l'État.

我们认为,必须小心确保允许前塔利班活跃的脍子手进入新的国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un moment charnière du processus de paix; nous devons veiller à ne pas l'abandonner ou le saper.

这是和平进程的关;我们应小心抛弃或破坏它。

评价该例句:好评差评指正

Le monde, en effet, entre dans une crise grave, et si, nous n'y prenons garde nous entrons dans une période de terribles bouleversements.

实际上,世界正走向一次严重的危机,如果我们小心的话,就会进入可怕的动乱期。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中小心离索马里海岸太近的商船和游艇。

评价该例句:好评差评指正

Le séjour prolongé de ceux-ci sur le sol tchadien comporte, si l'on n'y prend garde, des conséquences qui pourraient se révéler dangereuses pour notre sécurité.

如果我们小心,难民的流入及其在乍得的长期存在可能产生危害我国安全的后果。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée doit prendre en compte les préoccupations légitimes des minorités dans le processus législatif et elle devrait veiller scrupuleusement à ne pas outrepasser ses compétences.

议会必须在立法过程中考虑到少数民族合理的关注,应当谨慎小心逾越它的职权。

评价该例句:好评差评指正

CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.

曾经小心把心爱的卡通人物手办摔在地上,把头摔掉,有点心疼,但我发现——她死的很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme l'a dit le représentant de l'Irlande à l'appui de cette position, nous devons faire très attention à ne pas compromettre les conditions d'un jugement équitable.

但是正象爱尔兰代表在对此表示赞同所讲的,我们必须十分小心致使公平审理的利益遭受损害。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis s'inquiète de ce qu'il puisse être repris, ne serait-ce que sous forme de note, car il risque de tendre des pièges aux imprudents.

美国代表团对甚至将其列入一项脚注也表示关切,因为这可能会给小心者构成陷井。

评价该例句:好评差评指正

Et comme l'a dit le Secrétaire général dans son rapport, les prochaines élections pourraient constituer, si l'on n'y prend garde, une vraie épreuve pour l'unité nationale au Timor-Leste.

正如秘书长在其报告中指出的那样,如果我们小心,那么,即将举行的选举可能对东帝汶的全国团结构成真正威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nordir, Nordiste, nordite, nordkyn, nordmarkite, nord-nord-est, nord-nord-ouest, nord-ouest, nordouester, nord-ouest-quart-nord,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

小心将咖啡果汁打翻到你的衬衫上?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et je m'en voudrais de ne pas vous inviter à la prudence.

如果我叮嘱您要小心,那就是我的失职了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, retombé dans son absorbante contemplation, oubliait déjà mes imprudentes paroles.

叔父又回到他极感兴趣的研究上去了,已经忘了我由于小心的话。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et toi, tu l'as vraiment oublié chez moi ?

“那你呢,你真的是小心把它忘在我家里的吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Probablement Julien avait marché avec imprudence.

也许于连走动时小心

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela est difficile à dire, Cyrus, répondit le reporter, car une imprudence pourrait entraîner des conséquences funestes.

“那很难,赛勒斯,”通讯记者答道,“只要有一点小心,就可能引起严后果。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il eut grand soin de ne pas toucher à ces nids, auxquels leurs propriétaires ne pouvaient manquer de revenir.

水手十分小心把鸡窝弄坏,他知道松鸡一定会回来的。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Etienne : Mais non, pas du tout. Disons que tu n'es pas très ordonnée... Attention au savon !

Etienne : 一点也小心肥皂!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il faut lui pardonner, à ce bon voisin Caderousse, dit Dantès, il se trompe de si peu de chose !

“我们得原谅这位好心的卡德鲁斯邻居,”唐太斯,“他小心错话了。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游节选

Je voulais appeler le médecin, et je suis tombé sur vous.Et j'ai compris ensuite que vous étiez sa petite amie.

我要拨医生小心打到您那里了 之后我才了解到您是他的女朋友。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Ca arrive souvent si on n’a pas fait attention à namida bashi !

这种情况经常发生在小心使用泪筷的时候!

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La comtesse aurait renversé les papiers du souverain avant de s'excuser de sa maladresse.

侯爵夫人似乎打翻了国王的文件,随后她为自己小心表示歉意。

评价该例句:好评差评指正
Passages

Si par inadvertance tu tombes à l'eau, à ton avis, tu mets combien d'heures à mourir ?

如果你小心掉进水里,你认为你会花多少时间去死?

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Parce que, quelquefois, on a été maladroit, on a cassé quelque chose vraiment sans faire exprès.

因为有时候,我们小心做错了事,真的不是故意的。

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Quant à Suzy la chauve-souris, elle a mis de travers les feuilles, en voulant accrocher la banderole dans la classe.

至于蝙蝠苏西,她在试图把横幅挂在教室里时,小心把纸张弄歪了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

" La coalition internationale pourrait avoir bombardé involontairement l'armée syrienne" dit ce soir le Pentagone, le ministère américain de la défense.

“国际联盟可能小心轰炸了叙利亚军队,”美国国防部五角大楼今晚表示。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Béatrice indique que Monique l'a raccompagnée dans l'allée, elle a perdu l'équilibre, s'est accrochée à son bras et l'a griffée involontairement.

贝阿特丽斯表示,莫尼克曾送她回到小巷,她不慎失足,本能地抓住了莫尼克的手臂,小心抓伤了她。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Plutarque écrit que c’est la faute de César qui aurait accidentellement déclenché un incendie général en mettant le feu à ses propres bateaux.

普魯塔克寫道,是凱撒的錯,他小心點燃了他自己的船,引發了一場大火。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Alors qu'elle s'amusait dans la cour avec son ballon, elle le fit tomber au fond d'un creux profond protégé d'une grande barrière de bois.

当她在院子里玩气球时,小心把它掉进了一个被大木栅栏围起来的深坑里。

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Yvan Salmon : hht ! Pas ici ! Il y a une librairie, 5 rue Saint-Sabin. Vous comprenez ? 5 rue Saint-Sabin. Faites attention. Non, je n'achète pas le livre. Désolé. Au revoir Mademoiselle.

伊万-萨尔蒙:嗬! 在这里不行!有一家书店,在圣萨宾街5号。您理解吗? 圣萨宾街5号。要小心,我不会买这本书。我很抱歉。再见,小姐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


normalisation, normalisé, normaliser, normaliseur, normalité, normand, normande, normandie, normannite, normatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接