有奖纠错
| 划词

Soucieux de rendre justice à la persévérance et au courage du peuple somalien, j'ai élargi le programme de travail en organisant en janvier une conférence sur la Somalie et le monde international des affaire afin d'examiner la manière dont le secteur privé peut aider le pays à réussir sa transition économique entre la guerre et la paix.

索马里人民不屈不挠精神和勇气,我设法拓展议程,于1月组织一次索马里及国际工商界人士会议,讨论私营部门何帮助索马里从战时经济向和平时期经济渡。

评价该例句:好评差评指正

En disant au revoir à M. Annan, au nom du Gouvernement et du peuple d'Antigua-et-Barbuda, je rends hommage au courage indomptable dont il a fait preuve ces 10 dernières années et je lui rappelle que la réussite n'est jamais définitive, ni l'échec fatal; seul compte le courage, et il a su se montrer à la hauteur des circonstances lorsqu'il fallait avant tout du courage.

在向安南先生告别之时,我代表安提瓜和巴布达政府和人民对他在10不屈不挠勇气表示敬意,并告诉他,成功绝不是最终,失败不是致命;要紧勇气,在最需要时候他挺身迎接挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叫鸡, 叫价, 叫劲, 叫绝, 叫苦, 叫苦不迭, 叫苦连天, 叫来, 叫辆出租汽车, 叫驴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接