有奖纠错
| 划词

1.Les événements tragiques de ce jour soulignent encore plus cette vérité.

1.今天的最能说明这一点。

评价该例句:好评差评指正

2.Les tragédies passées ont montré que la capacité d'attention du monde est, malheureusement, de courte durée.

2.往的表明,世界对注时间都比较短。

评价该例句:好评差评指正

3.Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

3.世界对这一作出了令人极其钦佩的反应。

评价该例句:好评差评指正

4.Les événements dramatiques du 11 septembre nous ont montré comment cette sécurité peut être menacée.

4.“911”告诉我们,安全与保障可能受到挑战。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Cameroun a adhéré aux premières mesures conventionnelles prises par l'ONU immédiatement après ce drame.

5.喀麦隆加入了“9.11”后很快通过的各项规约。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous sommes tous affligés par les événements tragiques survenus à Bagdad la semaine dernière.

6.我们都对上周巴格达发生的感到极其难过。

评价该例句:好评差评指正

7.Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

7.我国代表团对引起这些的挑衅性行动表示强烈的遗憾。

评价该例句:好评差评指正

8.Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

8.那里最近发生的说明,巴处于极度的紧张状态。

评价该例句:好评差评指正

9.La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.

9.今天会议的举行,正值科索沃历史上一些的周年纪念。

评价该例句:好评差评指正

10.La MINUEE a immédiatement constitué une commission pour enquêter sur cet incident tragique.

10.埃厄特派团当即组成调查委员会,对这一展开调查。

评价该例句:好评差评指正

11.Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.

11.现正继续同各委员会进行谈判,防止今后再出现

评价该例句:好评差评指正

12.Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.

12.东帝汶日前发生的再次警醒我们,东帝汶局势仍存着脆弱的一面。

评价该例句:好评差评指正

13.Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

13.与此同时,我们对国际社会就这一所作的势不可挡的反应深为感动。

评价该例句:好评差评指正

14.Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

14.这就造成了很大了压力,每年都会出现几起死亡

评价该例句:好评差评指正

15.Cette tragédie a confirmé que la communauté internationale ne doit plus perdre un seul jour pour réagir.

15.这一突出说明,国际社会一天也不能犹豫了。

评价该例句:好评差评指正

16.Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.

16.最近数月伊拉克发生的,又一次使人们想起这一问题。

评价该例句:好评差评指正

17.Les incidents regrettables survenus récemment à New York ont mis en relief les dangers du terrorisme international.

17.最近纽约市发生的突出了国际恐怖主义问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous tenons à saisir cette occasion pour rendre hommage à la mémoire des victimes de cet événement tragique.

18.我谨借此机会对这一的受害者表示悼念。

评价该例句:好评差评指正

19.Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.

19.维和人员遭遇的应认真地调查,防日后再次发生。

评价该例句:好评差评指正

20.Cet épisode regrettable fait ressortir la nécessité impérative de résoudre les problèmes par le dialogue et la consultation.

20.这一突出说明,必须通过对话和磋商解决存的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板擦儿, 板材, 板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Maintenant, Mr Potter… Je pense que nous devrions avoir une petite conversation après les pénibles événements de la nuit dernière.

现在,波特先生… … 我觉得,在发生了昨晚那些事件后,我们应该聊一聊。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

2.Et vous allez voir que la mésaventure du Français est loin d'être un cas isolé.

你会发现法国人事件绝非孤例。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

3.Pas plus Amaranta Ursula à Bruxelles que José Arcadio à Rome ne surent jamais rien de ces insignifiantes mésaventures.

布鲁塞尔阿玛兰塔·乌苏拉 (Amaranta Ursula) 和罗马何塞·阿尔卡迪奥 (José Arcadio) 都知道些微足道事件机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

4.Après ce regrettable incident technique, l'entreprise a promis de faire toute la lumière sur ce qui s'est passé.

• 在技术事件之后,该公司承诺会澄清发生事情。机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

5.Le président, au nom du gouvernement et du peuple chinois, a exprimé sa profonde sympathie à l'Indonésie eu égard à ce tragique accident.

面对事件表中国政府和人民向印尼表示深切同情。机翻

「CRI法语听力 2014年12月合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Cette observation de Tarrou permet-elle d'éclairer un peu les événements malheureux qui suivirent et où la conduite de Paneloux parut incompréhensible à ceux qui l'entourèrent ?

塔鲁个评论是否能对后来发生一系列事件和帕纳鲁在事件中令身边人费解表现稍加澄清呢?

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

7.Non seulement le vent des événements fâcheux m'agite selon sa direction, mais en outre je m'agite et me trouble moi-même en raison de l'instabilité de ma posture.

事件仅按照它方向搅动我,而且我也因为我姿势稳而使自己烦躁安。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

8.Il recherchait avec ardeur, dans sa mémoire, toutes les circonstances où des présages observés par lui n'avaient pas été suivis de l'événement heureux ou malheureux qu'ils semblaient annoncer.

他急切地在记忆中寻找他所观察到预兆之后没有发生它们似乎宣布快乐或事件所有情况。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Cette nouvelle, toute fausse qu’elle était, arrivait si singulièrement à la suite de deux malheurs du même genre, que les auditeurs se regardèrent étonnés et se retirèrent sans dire une parole.

个消息虽然是编造,但是紧跟着那两件同样事件之后宣布出来,显然把听人惊呆了,他们一言发地告退了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

10.Des centaines de camions paralysés sur l'A10 en 2021, des routes nationales bloquées, voilà le genre de mésaventures que des milliers de Français risquent de revivre dès les prochaines heures.

- 2021 年 A10 上数百辆瘫痪卡车,封锁了国道,些是未来几小时内成千上万法国人冒着重蹈覆辙事件机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

11.Julien mit tellement les auditeurs à leur aise sur son infortune, qu’à la fin du dîner, lorsque la conversation générale eut pris un autre cours, Mlle Mathilde faisait des questions à son frère, sur les détails de l’événement malheureux.

于连讲述他倒霉遭遇,让听人那么愉快;饭都快吃完了,大家话题也已转了,玛蒂尔德小姐还向她哥哥询问事件细节。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板结, 板晶蜡, 板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接