Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.
得分手,始终是相爱。
Il fait moins vingt degrés dehors!.
外面现在冷得了!
La crise nous oblige àchanger plus vite et plus profondément.
危机使得更快更彻底地改革。
Nous nous voyons dans l'obligation de nous passer de vos services.
得已只得请您另谋高就。
C’est dommage que vous ayez dû partir.
很遗憾你得出发。
En échange de leur généreuse aide, les grecs vont devoir acheter des bateaux chinois.
为了回报他慷慨援助,希腊人将得购买中国船只。
Elle a du nous séparer, parce que nous voulions être tous sur les caisses.
是老师没能听完他解释,她得过来把分开,因为大伙一窝蜂地抢着站在后面箱子上。
Il y a beaucoup de travaux et un examen de francais! Je suis epuisee!!
这周有好多脑子乱得了老大虽然休假了可是活没少100多页ATCAApplicationDirection!
Il a fallu faire six cents bornes dans la nuit.
得在夜里赶600公里路。
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而祖国,是啊,将永远得再见。
Il fait bon chez vous alors que chez moi on gèle.
你家真暖和, 而家却冷得得了。
Elle a dû se soumettre, n'empêche qu'elle avait raison.
尽管她是对, 她得服从。
On est obligé de côtoyer les gens de son milieu social.
社会地位决定了得选择同一阶层人。
Pour bien parler l’italien,il a été obligé d’aller en Italie.
为了说好意大利语,他得去了意大利。
On ne plaisante pas avec ces choses-là.
这种开得玩笑。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度挥霍使他得离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Vous ne pouvez pas ajouter plus de 20 domaines à la fois.
每次添加域名得超过20个。
Il est obligé de travailler nuit et jour pour rembourser ses dettes.
为了还债他得日夜工作。
Le général a dû sacrifier les blessés.
将军得牺牲伤员。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家得塞住耳朵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi interdit l'accès de certains lieux aux personnes noires.
法律规黑人不得进入某些场所。
Il doit attendre 38 jours sur leur bateau avant d'être libéré en échange d'une rançon.
他不得不在他们等待38天,交付赎金后才被释放。
J'étais obligé d'avouer que je cherchais ma ceinture.
我不得不承认我在找皮带。
Je suis sorti du magasin avec le petit train et deux autos, j'étais rudement content.
我拿着火车和两辆小汽车走出商店,高兴不得了。
On a dû arrêter l'expérience quand la bouteille a éclaté.
后来我们不得不停止了实验,因为圆瓶爆炸了。
Il n'y a que maman, la pauvre, qui est toujours obligée de dormir avec papa.
只有妈妈, 这个可怜人, 总是不得不和爸爸一块儿睡。
Je suis obligé de la remonter, et toi tu la rabaisse.
我不得不把它放去,那你呢,你就把它放下来。
Et certains coureurs ont dû rendre leur maillot jaune de vainqueur.
有许多骑手因为兴奋剂问题不得不交回他们黄色领骑衫。
Vous trouvez sûrement ça très très étrange, mais j’ai aucun souvenir de vous.
觉得这真很奇怪,但是我真记不得。
Les loyers deviennent tellement chers que beaucoup de gens sont obligés de partir.
我那里房租实在是太高了,以至于很多人不得不搬离这个街区。
Hélas, heureusement que je gagne peu, si je gagne beaucoup, vous seriez furieux.
哎,得亏我赚少,我要是赚多不得气死呀。
Ouf, j'ai cru que j'étais coincé ! Je l'ai échappé belle !
呼,我觉得我都动弹不得!我得救了!
Nous sommes restés là jusqu'au matin, incapables de bouger, de dire un mot.
我们一直在那待到早,动弹不得,也说不了话。
Il a fallu me cacher après ça.
事后我不得不躲藏了。
Don José dort encore. Je suis obligé de le secouer rudement pour le réveiller.
Don José还在睡觉,我不得不很粗鲁摇晃他让呀醒过来。
Prises par surprise, les armées soviétiques doivent se replier en catastrophe.
苏军被打了个措手不及,不得不狼狈撤退。
Non, monsieur, répondit froidement Julien, si vous vouliez me renvoyer je serais obligé de sortir.
“不行,先生,”于连冷冷地回答,“要辞退我,我不得不走。
Nous allons être obligés de faire quelques choses.
我们不得不做一些事情了。
« Dans vingt-quatre heures pour tout délai. »
“限二十四小时之内,不得延误。”
Petit hérisson, je ne te dirais qu'une chose--Bravo!
小刺猬,我不得不说你真太棒了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释