Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.
我们分手,但我们始终是相爱的。
La crise nous oblige àchanger plus vite et plus profondément.
危机使我们更快更彻底地改革。
C’est dommage que vous ayez dû partir.
很遗憾你出发。
En échange de leur généreuse aide, les grecs vont devoir acheter des bateaux chinois.
了回报们慷慨的援助,希腊人将购买中国的船只。
Elle a du nous séparer, parce que nous voulions être tous sur les caisses.
但是老师没能听完解释,她过来把我们分开,因大伙一窝蜂地抢着站在后面的箱子上。
Il a fallu faire six cents bornes dans la nuit.
在夜里赶600公里路。
Elle a dû se soumettre, n'empêche qu'elle avait raison.
尽管她是对的, 她服从。
On est obligé de côtoyer les gens de son milieu social.
社会地位决定了我们选择同一阶层的人。
Pour bien parler l’italien,il a été obligé d’aller en Italie.
了说好意大利语,去了意大利。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度的挥霍使离开法国,后来去了布鲁塞尔。
Il est obligé de travailler nuit et jour pour rembourser ses dettes.
了还债日夜工作。
Le général a dû sacrifier les blessés.
将军牺牲伤员。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
大声喊叫,大家塞住耳朵。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison.
糟糕的天气使我们整天待在家里。
La voiture était en panne sur la route, nous sommes obligés de le pousser.
汽车在半路上发生了故障,我们推着它走。
Il a fallu me cacher après ça.
事后我躲藏了。
Il est obligé de travailler dur pour rembourser toutes ses dettes.
勤奋的工作来偿还所有的债务。
Il a dû fournir un effort considérable.
作出巨大的努力。
Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.
既然这是的主意,我干涉这个婚姻了。
Phoebe Killdeer je l’avais vue trop de fois en concert.J’avais trop de fois adoré.
菲比基尔迪尔,我太多次在音乐会上假装偶遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit attendre 38 jours sur leur bateau avant d'être libéré en échange d'une rançon.
他在他船上等待38天,交付赎金后才被释放。
J'étais obligé d'avouer que je cherchais ma ceinture.
我承认我在找皮带。
On a dû arrêter l'expérience quand la bouteille a éclaté.
后来我停止了实验,因为圆肚瓶爆炸了。
Il n'y a que maman, la pauvre, qui est toujours obligée de dormir avec papa.
只有妈妈, 这个可怜人, 总是和爸爸一块儿睡。
Je suis obligé de la remonter, et toi tu la rabaisse.
我它放上去,那你呢,你就它放下来。
Et certains coureurs ont dû rendre leur maillot jaune de vainqueur.
有许多骑手因为兴奋剂问题交回他色领骑衫。
Les loyers deviennent tellement chers que beaucoup de gens sont obligés de partir.
我那里房租实在是太高了,以至于很多人搬离这个街区。
Don José dort encore. Je suis obligé de le secouer rudement pour le réveiller.
Don José还在睡觉,我很粗鲁摇晃他让呀醒过来。
Prises par surprise, les armées soviétiques doivent se replier en catastrophe.
苏军被打了个措手及,狼狈撤退。
Non, monsieur, répondit froidement Julien, si vous vouliez me renvoyer je serais obligé de sortir.
“行,先生,”于连冷冷地回答,“您要辞退我,我走。
Nous allons être obligés de faire quelques choses.
我做一些事情了。
Petit hérisson, je ne te dirais qu'une chose--Bravo!
小刺猬,我说你真太棒了。
Pour calmer ses accès déchirants de rage, Minos devait lui livrer de la chair humaine.
为了安抚他那令人心碎愤怒,Minos人肉送到他面前。
Mais bientôt ils durent se garer de ses coups.
但久它就防备它攻击了。
Quoi qu'il en soit, cela m'obligea d'aller à la recherche des hardes.
这倒使我找些衣服穿了。
Comment Candide fut obligé de se séparer de la belle Cunégonde et de la vieille.
老实人怎样和居内贡与老婆婆分离。
Il faut dire que les loups étaient vraiment très très malins.
说,这些狼真是非常狡猾。
– Il y a des moments où j'en viens à me le demander, dit Keira.
“有些时候,我问自己,你真是好姐姐吗!”凯拉说。
Julien craignit qu’il ne tombât. Il fut obligé de le conduire à une chaise.
于连怕他跌倒,扶他坐在椅子上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释