Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.
你不烦恼,因为我会一直站在你背后支持你!
N'en jetez plus, la cour est pleine!
〈口语〉够了, 这个问题不了!
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了操纵杆。
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不一个宴会。
Je suis innocent, je n'ai rien à me reprocher.
我是无辜的, 我没有任何过错, 不指责自己。
On ne craint pas cette équipe, mais on est tenu de la respecter.
对这一团队不害怕,但须给予尊重。
Tu n'as pas à te gêner devant moi.
在我面前你不。
Il n'y a pas lieu de craindre.
不害怕。
Plus jamais tu douteras de moi !
而且你将永远不怀疑我!
Que personne ne se gêne chez moi.
在我家里大家不。
Grâce à la météo,nous pouvons sortir sans avoir peur du changement des conditions météorologiques.
亏了气象预报,我们出去时才可以不害怕变天。
Des goûts et des couleurs il ne faut pas discuter.
爱好和颜色,不讨论。
Ce n'est pas la peine de venir me chercher à la gare.
不到火车站来接我。
Non, son état n’inspire pas la moindre inquiétude.
不过,他身体状况不担心。
Vous pouvez jouir de tous ces avantages sans avoir à dépenser un centime.
您不花钱便可享受到所有这些好处。
Allons, Mesdames, pas de cérémonie, acceptez, que diable!
赶快吧,夫人们,不讲虚文哟,请接受吧,自然哪!
Ceci nous fermerait la porte sans avoir de solution de secours.
这将门关上,而不备份的解决方案。
La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
宗教属于精神范畴,不形诸于外。
Il n'a pas osé venir et pour cause.
他没敢来, 原因不说了。
Je vous dispense à l'avenir de vos visites.
您以后可不来访。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.
过着这种古老原始的生活,我们已经关心那要的了起的东西了。
Oui, bien sûr. Faites comme vous voulez.
当然可以,拘束。
Je vous en prie,je fais mon travail.
客气,我在做我的工作。
Pour des produits de qualité, sans achats superflus.
对于高质量的产来,避免要的购物。
Les jeunes d'aujourd'hui n'adhèrent pas forcément à un parti ou un syndicat.
年轻人加入一个党派或一个工会。
Hein, pas la peine non plus d'en mettre trop.
嗯,要泡太久。
Si je ne t'écris pas, ne sois pas inquiet.
如果真给你写信,你也担心。
赶快吧,夫人们,讲虚文哟,请接受吧,自然哪!
Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.
我们隐瞒什么,我们在此地是被自由党人包围着的。
Si ton chevalier gagne, tu ne devras pas payer le tribut au roi.
如果你的骑士赢了,你就献给国了。
Il serait inutile, continua-t-elle en baissant la tête, de parler de ceci à mon mari.
“就跟我丈夫了。”她着低下了头。
N’en envoyez pas, répondit le bonhomme, il y en a déjà suffisamment.
“了,”好家伙回答,“已经到了很多。
Eh bien, pour la peine, dit Hivert, tu vas nous montrer la comédie.
“得了,白费劲了。”伊韦尔,“难道你也要演戏?”
Enfin, au revoir, madame Bovary ; à votre disposition ; serviteur très humble !
打扰了半天,再见吧,包法利太太,有事客气,在下一定效劳。”
Passez vos bras autour de mon cou et ne craignez rien.
“请将双臂套住我的脖子,害怕。”
Oh ! ne niez pas, répondez, reprit milady.
“嘿!您否认了!请回答!”米拉迪步步紧逼。
– Épargnez-moi les détails sordides ! demanda Jan Vackeers.
“告诉我这无意义的细节!”扬·维吉尔。
Plus de toge, plus de stage. Voilà ma radiation obtenue.
穿官袍,搞见习。我解脱了。
Ne craignez pas de la fixer très haut.
顾虑数字提得相当高。”
Laissons ces braves gens vaquer à leurs petites occupations, et ne songeons plus à eux !
“让这好人爱干什么就干什么去吧,也去为他们躁心了!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释