有奖纠错
| 划词

Toute interprétation contraire à cette motivation relève de la mauvaise foi.

违背此项动机任何解释都是怀

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国人和对我国怀人一直在描绘一种虚假大规模饥饿景象。

评价该例句:好评差评指正

La triste réalité au Moyen-Orient associe d'importants armements à un transfert illicite d'armes à des terroristes ayant des intentions offensives.

现实是,仅存在大量军备,而且还向怀恐怖分子法转让军火。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque fait une fausse déclaration aux autorités compétentes en leur signalant l'existence d'une opération de blanchiment de l'argent pour nuire à une personne donnée sera sanctionné.

谁为了使他人遭到损害而怀地通知主管当局说该人犯下洗钱罪行,他将被判处谎报刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Le problème se pose dans le cas où sans être imminente, la menace en question est présentée comme réelle, par exemple en cas d'acquisition, dans une intention censément hostile, des moyens de fabriquer des armes nucléaires.

但是,在这种威胁并紧迫,但仍被称为真实威胁:例如,在有人据称怀地获取制造核武器能力时,就会出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.

最近,尤其是在我国开展清理城市行动——在我国国内称作Murambatsvina行动也就是恢复秩序行动——之后,同一批怀末日先知们又发出了似曾相识噪音,他们声称,津巴布韦出现了人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, nous avons appliqué une stratégie globale visant à réduire les arsenaux nucléaires et à en assurer la sécurité, à renforcer le régime international d'interdiction des armes biologiques et chimiques et des essais nucléaires et à endiguer les transferts de technologies dangereuses à des pays qui pourraient vouloir nous nuire.

自那时起,我们实施了一项全面战略,减少核武器并保证其安全,加强禁止生物武器、化学武器和核试验国际制度,制止危险技术流入有可能对我们怀国家。

评价该例句:好评差评指正

Face à la pratique israélienne de crimes et d'agressions qui ont plongé l'ensemble de la région dans une crise prolongée, et en raison de l'appui mal intentionné des États-Unis qui a rendu le Conseil de sécurité incapable de traiter de cette situation, nous nous devons de rechercher les moyens d'habiliter l'Assemblée générale à traiter des crimes israéliens de manière efficace et rapide, et ce dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.

以色列司空见惯地屡屡犯下罪行和侵略,致使整个地区陷入旷日持久且越演越烈危机之,而美国怀支持又使得安理会无法处理这一局势;有鉴于这样事实状况,我们所有人有必要阐明种种方式方法,赋予大会以权力,为了国际和平与安全,有效及时地处理以色列罪行。

评价该例句:好评差评指正

L'article 20 dispose que les institutions financières et les établissements financiers, commerciaux et économiques, ainsi que les membres de leurs conseils d'administration, leurs salariés et leurs représentants agréés, sont dégagés de toute responsabilité pénale, civile ou administrative pouvant découler de la communication de renseignements requis ou du non-respect du principe de confidentialité prescrit par une disposition législative, contractuelle, réglementaire ou administrative, à moins qu'il ne soit prouvé que les renseignements en question sont faux et qu'ils ont été communiqués aux autorités compétentes dans le but de nuire à autrui.

法律草案第20条规定,金融机构或其他财政、商业和经济企业以及它们董事和合法授权代表,将无须承担由于提供所需情报或者由于违反有关法律、合同、规章或行政规定情报保密任何限制而引起任何刑事、民事或行政责任,除他提供这些情报是怀和为了伤害进行有关交易人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anthranile, anthranilo, anthraniloyl, anthranisol, anthranol, anthranone, anthranoyle, anthranyl, anthranylamine, anthraphénazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Habituellement, quand Eulalie était partie, Françoise prophétisait sans bienveillance sur son compte.

平常欧拉莉一走,弗朗索瓦丝就不怀好意地估算她的赏钱总数。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le vieux, mal éveillé, croyait à quelque mauvaise farce.

此时,还未完全清醒的老头子以为她不怀好意地拿他开心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Il gache... toujours tout ! Dudley adressa alors à Harry un horrible sourire entre les bras de sa mère.

“他总是把什都弄坏了! ”他亲臂弯里不怀好意地朝哈利撇嘴一笑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Justement, devant sa porte, la Levaque avait arrêté la Pierronne, accourue en curieuse. Toutes deux affectaient une surprise mauvaise.

恰好这时,勒瓦克老婆门口拦住了跑来看热闹的皮埃隆老婆。两个人故意表示出不怀好意的惊异。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Avec un sourire à faire froid dans le dos, il montra d'un geste de la main une vieille barque qui se balancait à la surface de la mer d'un gris métallique.

脸上挂着不怀好意的奸笑,他指着铁灰色海面上漂荡的一只破旧的划艇。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a dit presque méchamment que dans tous les cas le directeur et le personnel de l'asile seraient entendus comme témoins et que «cela pouvait me jouer un très sale tour» .

他几乎是不怀好意地说,无论如何,养老院的院长和工作人员将会出庭作证,这将会使我“大吃其亏”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anthraxylon, anthrazine, anthrène, anthrol, anthrone, anthropien, anthropique, anthropo, anthropobiologie, anthropobiologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接