有奖纠错
| 划词

Il m'est arrivé une sacrée histoire!.

一件很愉快事情发生了我身上。

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise humeur aujourd'hui, sans doute quelques mots vous faire du mal.

今天愉快,说了一能对公司造成损害的话。

评价该例句:好评差评指正

Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.

从零开始,把一切愉快忘掉。

评价该例句:好评差评指正

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉我再也会犯这样错误了。我再也会上这个当了。我再也会受骗了。我再也会碰到这种愉快事了。

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise surprise l'attend.

一件意想愉快等着他。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux familles qui réussissent à rendre visite à des détenues, elles vivent parfois une expérience pénible.

成功进行了探访家庭来说,这种经验能是愉快

评价该例句:好评差评指正

De tout temps l'Afrique avait eu avec le mercenariat une expérience malheureuse et il continuait d'en être ainsi.

非洲雇佣军过去和现有令人愉快经历。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la présente session de l'Assemblée générale, nous devrons prendre des décisions difficiles et parfois désagréables.

本届大会期间,我们将作出困难和有时愉快决定。

评价该例句:好评差评指正

Elle crée un fâcheux dilemme.

这种相互作用带来一种愉快交替。

评价该例句:好评差评指正

En voyant cette réalité désagréable, des dizaines de campeurs n’ont pas tardé à rouler vers un autre terrain de camping.

几十名露营者看到这种愉快情况,马上开车到另一个露营地去。

评价该例句:好评差评指正

C'est exact, mais il reste indéniable que les personnes les plus puissantes aujourd'hui sont celles qui viennent des partis « nationalistes ».

但是,一个愉快和无法回避事实继续是,更有权力人是来自“民族主义”政党人。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de cette expérience malheureuse, elle m'a conseillé d'être bref et de ne jamais soulever plus de trois points.

这种愉快经历,我夫人建议我发言要简洁,讲话要超过三点。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主教大人驾临愉快印象,既无怨恨,也藐视。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut également faire face à une vérité désagréable à entendre : il existe toujours un danger réel et immédiat.

我们还必须面对令人愉快事实:我们仍然面临着一个真实而紧迫威胁。

评价该例句:好评差评指正

De telles pratiques donnent la désagréable impression que l'ONU est un prolongement de la politique étrangère de certains États ou groupes.

这种做法给人以很愉快印象:联合国是某国家或集团外交政策延续。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats ont été obtenus sans avoir provoqué d'incidents fâcheux qui auraient pu aisément faire des victimes parmi des civils innocents.

这种情况难民营附近当地居民中也感觉到,取得这一成绩努力中,没有引起任何愉快事件,否则很容易造成无辜平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous ouvrons un nouveau chapitre de la saga afghane, les chapitres amers et déplaisants du passé doivent être fermés.

我们翻开阿富汗历史新篇章时必须合上过去痛苦和愉快篇章。

评价该例句:好评差评指正

Sans doute, à Toulouse, ou bien en France, il arrive souvent des cas désagréables même pénibles, surtout pour nous les étudiants étrangers.

毫无疑问,图卢兹,或者法国,经常会遇到一愉快甚至痛苦经历,特别是对我们外国留学生。

评价该例句:好评差评指正

Je garde un assez mauvais souvenir de situations telles que celle ici évoquée. Parce qu"on ne peut rien changer. Parce que c"est insupportable.

我对这事情抱有一个愉快回忆。因为我们能改变什么,即使这事让我们能忍受。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle dégradation des relations a coïncidé avec les débats concernant l'éventualité d'un Plan d'action pour l'adhésion de l'Ukraine et de la Géorgie.

关系愉快发生,正是讨论给予乌克兰和格鲁吉亚会籍行动计划问题时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le lendemain matin le déjeuner fut triste.

下一天早上,早餐是愉快

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Et, pelotonnée, les yeux grands ouverts, elle remuait des idées pas drôles, ce jour-là.

这一天,她眼睛圆睁着,脑海中浮现出一些愉快念头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je prévois des entrevues avec des prêtres, avec mon père… Rien au monde ne peut m’être aussi désagréable. Mourons.

我预料还要跟教士见面,跟我父亲见面… … 这世界上再没有比这更让我愉快事了。让我死吧。”

评价该例句:好评差评指正
深渊的呼唤

Comme le négatif d'une vie qui n'était pas la mienne.

就像一张属于我生活 negatives。 注:negatives 在此上下文中可译为“底片”,但根据语境也可意译为“负面经历”或“愉快回忆”。此处采用直译以保持原文比喻意味。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Mais tous ces moments désagréables valent tellement la peine quand on arrive au résultat.

但所有这些愉快时刻在你看到结果时都变得非常得。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et moi j'ai eu des surprises pas toujours agréables.

而我遇到了一些总是令人愉快惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Alors, évidemment, c'est un moment désagréable, mais ça oblige à bien réfléchir.

那么,显然,这是一个愉快时刻,但这也迫使人们好好思考。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Comment vous l'accueillez, cette colère, cette émotion désagréable ?

你们是如何接纳这种愤怒,这种愉快情绪呢?

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Ça veut dire quoi, des oui aux expériences désagréables qui nous attendent, ça veut dire quoi ?

这意思是说,对那些愉快经历说好吧,这意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

C'est pour ça que ça fait un peu peur parfois, quand on est patient, parce qu'on ne sait pas toujours sur qui on tombe.

这就是为什么有时作为病人会感到一丝恐惧,因为我们无法预知会遇到什么样医生。 而我, 也曾遇到过那么愉快意外。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Elle s’attendait à souffrir, en passant ainsi la soirée dans son ancien logement, où d’autres se carraient à cette heure ; et elle restait surprise de n’avoir pas ragé une seconde.

她原先预料自己在以前旧屋子里一定会伤感不已,那主人也会摆出架子愚弄她;然而让她始料不及是不曾有过哪怕是一秒钟愉快

评价该例句:好评差评指正
Real Life French

C'est un reproche qu'elle lui fait car elle trouve qu'il ne fait pas assez attention envers elle, il pourrait facilement lui permettre d'éviter cette situation assez peu agréable.

这是她对他指责, 因为她觉得他不够关心她,他本可以轻易避免这种相当愉快情况。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

En chinois, on se sert parfois de l'expression qui signifie que lorsque vous êtes invité à manger chez autrui, il est toujours délicat de faire des commentaires désagréables.

在中国, 有时会用到这样一种表达:当你被邀请别人家时,发表愉快评论总是很棘手。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Trêve de vérités désagréables, résumons-nous, messieurs : l’homme à qui il est question de couper une jambe gangrenée serait mal venu de dire à son chirurgien : cette jambe malade est fort saine.

“总而言之,不要再提起这些愉快事实了,先生们:一个人腿患了坏疽要锯掉,就不能对外科医生说:‘这条坏腿还很健康。’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Trop fière pour parler de ce genre de chagrins, même à son amie Mme Derville, elle se figura que tous les hommes étaient comme son mari, M. Valenod et le sous-préfet Charcot de Maugiron.

她实在太骄傲,她甚至不愿将这类愉快事,向她女友德尔维尔夫人说起 。在她想象里,世界上所有男人,例如瓦勒诺先生和专区区长夏尔科·德 ·莫吉隆,全都跟她丈夫一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que Votre Majesté se le rappelle, dit M. de Tréville ; M. Athos est ce mousquetaire qui, dans le fâcheux duel que vous savez, a eu le malheur de blesser grièvement M. de Cahusac.

“陛下想必还记得,”特雷维尔继续说,“阿托斯先生就是在陛下知道那次令人愉快决斗中,严重刺伤了卡于萨克先生那位火枪手。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Un autre usage inconnu et moins éphémère me déplut davantage. De l’autre côté de mon assiette il y en avait une plus petite remplie d’une matière noirâtre que je ne savais pas être du caviar.

另一个陌生,但转瞬即逝礼仪令我很愉快。在我餐盘另一边,有一个更盘子,里面装着黑糊糊东西(我当时不知这是鱼子酱)。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Oui, donc c'est vrai que toutes ces expériences de mal être, en fait, je les mets un peu de côté parce que les valeurs, pour le moment, qui comptent pour moi pour obtenir la validation, c'est réussir.

, 所以确实所有这些愉快经历,我暂时把它们放在一边,因为目前对我来说, 为了获得认可,最重要观就是成功。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

En résumé, le pardon n'est donc ni l'excuse, ni la compréhension, ni l'oubli, ni la liquidation assez expéditive d'un mauvais souvenir qui rend difficile une relation entre deux personnes, ni enfin l'acquittement ou même la rémission de la dette.

总之,宽恕既不是借口,也不是理解, 更不是遗忘, 不是草率地处理一个愉快记忆从而使得两人之间关系变得困难,最后它也不是免除责任或债务宽减。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abattant, abattée, abattement, abatteur, abatteuse, abattis, abattoir, abattre, abattu, abatture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接