Cette excuse est dès lors sans pertinence en l'espèce.
因此,本案中,这个辩解理由成立。”
Nous ne sommes donc pas favorables à l'idée de créer un groupe directeur.
因此,我们支持成立一个指导小组的设想。
En l'absence d'un seul de ces éléments, l'infraction n'est pas constituée.
缺少任何一项件都意味着该项行为的罪过之本体成立。
Que ces groupes aient été formés avant ou pendant les conflits n'a pas d'importance.
它们是冲突前还是冲突中成立的。
En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
此情况下,出口信贷担保部的付款并款使索赔成立。
Il ne pouvait y avoir aucune autre raison au maintien de cette juridiction.
特别法院的成立可能存其他理由。
Les syndicats sont interdits dans les îles Turques et Caïques.
特凯科群岛允许成立工会。
Les termes « nationaux », « citoyens » et « ressortissants » paraissent à première vue équivalents.
判决主文一点中,法院全体一致认为,美国的主张成立。
La Cour a donc estimé l'appel injustifié et l'a rejeté.
因此法院以证据成立为由驳回了该项上诉。
En conséquence, le tribunal a déclaré que la revendication de force majeure était sans fondement.
因此,仲裁庭认定,可抗力的主张成立。
Il n’y a qu’une objection : c’est que votre hypothèse est absolument impossible.
你的假设是完全成立的。
Le Comité se prononce donc contre la création de la Cellule d'analyse conjointe à ce stade.
委员会因此建议此时成立小组。
Le Département des affaires politiques (DAP) avait signalé une allégation, jugée infondée lors de l'enquête préliminaire.
政治事务部报告了1起案件;初步调查确定指控成立。
Un nouveau conseil pourrait être envisagé, mais il faudrait du temps avant qu'il ne commence à fonctionner.
可以辩论成成立一个新的理事会,但是使这个理事会发挥功效,需时间。
Il n'y a évidemment pas de dommages-intérêts supplémentaires si la réalité d'un nouveau préjudice n'est pas établie.
然,如果进一步损害成立,则会有额外损害赔偿。
Le Comité note que dans son arrêt, la Cour suprême l'a examinée et l'a jugée non fondée.
委员会注意到,最高法院裁决时审查了这一指控,并认为它成立。
Dans 15 des 21 enquêtes terminées, la conclusion a été que les accusés n'avaient rien à se reprocher.
21起结案的调查中,15起得出的结论是,案例成立。
Ces arguments ne sont pas valables, et en fait le Secrétariat a déjà publié un rectificatif au rapport.
这些论点是成立的;事实上,秘书处已经印发了一份报告更正。
Dans le second cas, l'enquête permettait de déterminer si l'allégation était infondée ou s'il fallait saisir le Siège.
根据初步调查结果,确定指控成立或交送总部采取行动。
Les autres jeunes ont été libérés quelques mois plus tard, lorsqu'ils ont été acquittés pour vol qualifié et homicide.
几个月后,其他人因宣告抢劫杀人罪行成立而获释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vraiment cette histoire de ne pas attendre la confiance en fait.
真的,所谓的不等待自信的说法不成。
– Votre raisonnement ne tient pas debout professeur. Comment en apprendre plus, si ce pendentif n'est pas en notre possession ?
“您的不成,教授。个吊坠不在我们手上,我们怎么去进一步了解它呢?”
Voici une phrase anacyclique phonétique qui fonctionne donc quand on la prononce, mais pas quand on l'écrit en raison des lettres muettes.
是一个语音上的回文句,因此在发音时成,但由于存在不发音的字母,写出来时却不成。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释