有奖纠错
| 划词

Le spiritualisme refuse d'admettre la matérialité de l'âme.

精神至上论灵魂物质性。

评价该例句:好评差评指正

La beauté est une magie ratée- ou refusée.

美是一种有暇或魔力。

评价该例句:好评差评指正

La durée maximum d'un stage non obligatoire peut être en théorie de 12 mois.

这个就是社保。也就是除了事故是保险

评价该例句:好评差评指正

Au Guatemala, l'État a traditionnellement ignoré les droits ancestraux des communautés locales.

在危地马拉,国家历来当地社区祖传权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, je n'ai aucun mal à accepter une obligation de non-reconnaissance.

在此类案件中,我可以同意

评价该例句:好评差评指正

En revanche, je vois mal ce qu'implique l'obligation de ne pas reconnaître un fait illicite.

然而,我很难理解,非法是什么。

评价该例句:好评差评指正

Le devoir de non-reconnaissance est, des lors, à mon sens, une obligation sans fondement réel.

因此,我是一项没有实质内容

评价该例句:好评差评指正

Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.

布基纳法索法律通过抛弃离婚。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ils ne reconnaissent même aucun droit de propriété sur les connaissances.

甚至可以说,这些制度完全对知识所有权。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.

以色列政府授权。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceci est valable aussi pour les Chinois Han qui pratiquent des religions non reconnues.

但是,对信奉被国家宗教汉族人来说也是一样。

评价该例句:好评差评指正

M. Yasuda avait protesté de son innocence.

Yasuda先生坚持声称他是无辜对他指控。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2正当安全利益,正是古巴弃权基本原因。

评价该例句:好评差评指正

De tels mariages ne sont pas reconnus par l'État.

这样婚姻国家是

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 适用于所有国家,包括负有责任国家,曾有过对严重违反负有责任国家企图通过它自己”,巩固局面情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il regrette que le droit pénal Danois ignore l'infraction spécifique de torture.

然而,他感到遗憾是,丹麦刑法某种酷刑犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas ne reconnaît pas à Israël le droit d'exister.

哈马斯以色列生存权。

评价该例句:好评差评指正

Tous les quatre ont plaidé non coupable des chefs figurant dans l'acte d'accusation.

四人均起诉书中指控。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays, aucune société ne peut réussir sans reconnaître la contribution des femmes.

妇女贡献,任何一个国家、社会都可能成功。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reconnaît pas la revendication de souveraineté du Gouvernement de Maurice.

毛里求斯政府主权要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuprémie, cuprène, cupressacée, cupressène, cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique, cuprico,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Coin Philo

D'abord, Socrate serait impie, il ne reconnaîtrait pas les dieux de la cité.

首先,苏格拉底会被为是敬神,他城邦神明。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

C'est une forme de sabotage qui ne dit pas son nom.

这是一种身份破坏行为。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce qui restait en elle d’honnêteté se révoltait ; puis, généralement, une mère n’aime pas se dire que sa demoiselle, juste à la minute, se fait peut-être tutoyer par le premier venu.

女儿举动曾使她心中残留正气跃然而起;再说,按常理说作为母亲总情愿女儿与某个路人萍水相逢便卿卿我我打得火热。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a déclaré que je n'avais rien à faire avec une société dont je méconnaissais les règles les plus essentielles et que je ne pouvais pas en appeler à ce cœur humain dont j'ignorais les réactions élémentaires.

他说我与一个我连最基法则都社会毫无干系,我能对人类心有什么指望,因为我对其基反应根知道。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Le but du Sommet de Paris était d'affirmer haut et fort que la France et l'Autorité palestinienne travaillent sur des pistes qui pourront servir le jour où Washington admettra que son plan imparfait est dans l'impasse.

巴黎峰会是明确表明,法国和巴勒斯坦权力机构正在探索一些可行路径,以便在华盛顿最终完善计划已陷入僵局时,能够及时发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cupulifères, curabilité, curable, curaçao, curage, curare, curarine, curarisant, curarisation, curarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接