有奖纠错
| 划词

Au cours de la classe, je remarque certains d'entre vous attend avec envie de dormir.

我注意到有些同学课上精神不振.

评价该例句:好评差评指正

L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.

全体工作人员萎靡不振束缚了所有积极性。

评价该例句:好评差评指正

Cette morosité résulte notamment des mesures prises par le Nigeria.

这种萧条不振主要是由于尼日利亚采取措施所

评价该例句:好评差评指正

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

它萎靡不振,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不振,或是为破灭梦想所困扰。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les exportations, lentes ces dernières années, ont repris.

更重要是,过去几年疲弱不振出口恢复生气。

评价该例句:好评差评指正

Comme cette prime restait élevée même après la fin d'une crise, l'investissement ne reprenait pas.

因为在风险过去之后此种升水仍高不下,所以投资仍然低靡不振

评价该例句:好评差评指正

Le chômage élevé et donc la faiblesse de l'économie compromettent en fait tout le processus.

高失业率及所造成经济不振危及整个进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce coup lui fut fatal.

这个打击使他从此一蹶不振

评价该例句:好评差评指正

L'appétit ne lui revient pas.

他仍然食欲不振

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle l'a complètement déprimé.

这消息使他完全消沉了。这消息使他一蹶不振

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.

最近订方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济活动不振局面。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse des exportations était liée à l'insuffisance des importations, elle-même due aux difficultés de financement.

出口不振原因是国家未能获得充分进口投入——其原因则是融资不足。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également l'un des principaux facteurs de sous-performance économique - et un frein majeur au développement.

腐败是造成经济不振一个关键要素-并构成了影响发展一个主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements des entreprises sont particulièrement atones depuis deux ans et devront repartir pour entretenir le redémarrage.

过去两年企业投资特别不振,必须恢复此种投资才能维持复苏势头。

评价该例句:好评差评指正

La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.

国家警察受害于政治影响、士气不振和观望态度。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi productif est un moyen très efficace de reprendre pied pour tous ceux qui ont essuyé les conséquences d'une catastrophe naturelle.

对于因自然灾害冲击而一蹶不振人们来说,生产性工作是恢复常生活有力途径;但是,对创造就业重视不足,也没有将它纳入灾后国家政策和措施主流。

评价该例句:好评差评指正

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫抛弃而一蹶不振,在小镇年轻教士那里寻求心灵庇护。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous le savons tous, les dix dernières années ont été marquées dans une certaine mesure par une stagnation et un malaise.

但是,我们都很清楚,过去十年出现了一定程度停滞不振

评价该例句:好评差评指正

On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.

我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡不振公共企业,创造投资、就业和出口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lichéneux, lichénification, lichénisation, licher, lichette, Lichtenberger, lichtfieldite, licier, licitation, licite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Mais si je prenais régulièrement des vitamines, est-ce que je ne serais plus déprimé, fatigué ?

可是如果我用维他命,是否就不再萎靡不振,疲备不堪呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle s’avachit encore ; elle manquait l’atelier plus souvent, jacassait des journées entières, devenait molle comme une chiffe à la besogne.

热尔维丝果真实现了自己话。她更加萎靡不振了;她经常不去上工,整整日地与人饶舌,变成了软弱无能、不事劳作女人。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Le moral des troupes est à l'image de la censure, noire, en berne.

部队士气如同审查制度一样,一片黯淡,低迷不振

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les bois de serre jusque-là en berne avaient été redressés, les ramures peintes sur les portières.

那些之前萎靡不振木架已经被扶正,车门上花纹也被重新绘制。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Le patron de LVMH, Bernard Arnaud, a fustigé cette taxe qui, selon lui, mettrait à terre l'économie française.

LVMH集团总裁伯纳德·阿尔诺严厉批评了这项税收,他认为这会让法国经济一蹶不振

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lieuse, lieutenant, lieutenant-colonel, lieutenant-gouverneur, lieux, lieux d'aisances, lièvre, lièvreteau, Lifar, lift,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接