有奖纠错
| 划词

1.Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.

1.我的叔叔罗杰经常讲些笑话。

评价该例句:好评差评指正

2.Tels sont les critères d'une société incivile.

2.这些都是社会的特征。

评价该例句:好评差评指正

3.Au point que ces éléments de « société incivile » sont en train de constituer des conglomérats mondiaux du crime.

3.的确,这些“社会”的分子正在建立全球非法活动集团。

评价该例句:好评差评指正

4.Le terroriste n'appartient à aucune civilisation.

4.恐怖分子属于任何

评价该例句:好评差评指正

5.La diffusion d'informations et l'éducation quant à la nécessité de modifier les vieilles coutumes n'ont pas été très étendues.

5.- 还未广泛进行宣传和教育使可接受的、的旧习俗变为的习俗。

评价该例句:好评差评指正

6.La réponse, toutefois, ne se trouve pas dans des stéréotypes faciles sur quelque choc de civilisations.

6.然而,答案在于某种有关突的简单的定型观念。

评价该例句:好评差评指正

7.Le terrorisme n'est pas l'expression d'une civilisation particulière pas plus qu'il ne se limite à celle-ci.

7.恐怖主义既是任何的表现,也限于任何一种

评价该例句:好评差评指正

8.Pourtant, je ne crois pas qu'il y ait ou qu'il y aura un choc des civilisations.

8.然而,我并相信,各种之间正在或突。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle ne peut pas se réaliser sans une culture sous-jacente et sans valeurs morales liées à la foi.

9.可能在没有化支持,没有与信仰相关的道德价值观念的情况下诞生。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous exhortons les autorités taliban à revenir sur leur décision barbare et à s'abstenir de cet acte de destruction insensé.

10.我们敦促塔利班当局撤销其目前的、的决定,并且停止这种毫无意义的破坏行动。

评价该例句:好评差评指正

11.Il ne peut y avoir de paix ou de dialogue entre les civilisations si ce droit fondamental n'est pas protégé.

11.如果这一基本权利未受到保护,就可能有间的和平与对话。

评价该例句:好评差评指正

12.La volonté d'imposer des solutions par la force est incompatible avec tout raisonnement civilisé et contraire aux principes essentiels du droit international.

12.试图以武力强加解决方法符合所有思维和国际法的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce que les terribles événements du 11 septembre ont signifié, ce n'est pas un choc de civilisations, de religions ou de cultures.

13.11日的滔天罪行并代表、宗教或化之间的突。

评价该例句:好评差评指正

14.Si les États-nations appartiennent à des domaines de culture ou de civilisation particuliers, les cultures et les civilisations ne se limitent pas aux États-nations.

14.虽然民族国家属于特殊的化和范围,但化和局限于个别民族国家。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette exclusion se retrouve tant dans les pays en développement que dans les pays développés, où les “incivilités” des jeunes inquiètent de plus en plus.

15.对青年的行为的担忧有所增长的展中国家和达国家都出现了这种排斥。

评价该例句:好评差评指正

16.Il faudra donc beaucoup de temps pour modifier les coutumes et pratiques peu civilisées, notamment dans les campagnes ou vit le gros de la population.

16.因此,需很长一段时间改变的习俗惯例,特别是在众多人口居住的农村地区。

评价该例句:好评差评指正

17.Ils ne suivent pas les règles des sociétés civilisées, et s'attendre à ce qu'ils les suivent équivaut à être sans cesse victime d'une terrible surprise.

17.他们是遵守社会的规则的,期望他们这样做就意味着断遭遇可怕的意外。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Gouvernement royal s'est efforcé de modifier progressivement les anciens modèles de comportement et les pratiques peu civilisés grâce à une éducation conforme à la loi.

18.王国政府已努力通过基于执法的教育逐渐改变这些陈旧、的行为模式和做法。

评价该例句:好评差评指正

19.Ceux qui ont perpétré les attaques ne représentent ni une civilisation ni une religion; ils ne croient qu'en la terreur, la violence et la destruction.

19.那些动袭击的人们并代表一个或宗教,他们只相信恐怖、暴力和破坏。

评价该例句:好评差评指正

20.Mme Ali (Bangladesh) dit qu'il est très difficile pour les pouvoirs publics de combattre la traite des femmes et des enfants sans faire intervenir la société civile.

20.Ali女士(孟加拉国)说,如果社会互动,政府很难与贩卖妇女和儿童的行为作斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.À vrai dire, je trouve cela plutôt primitif.

老实说,我觉得这样很文明

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

2.On a donc des cas de notaires démis de leurs charges pour incivisme.

因此,我们有公证人因文明而被解雇的案例。

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

3.Nous continuerons de rétablir l'autorité partout où elle manque face aux incivilités et à la délinquance.

我们将继续恢复在面对文明行为和犯罪时所缺乏的权威。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

4.Tiens, en parlant de primitif... Ça va, messieurs, je suis content que vous soyez là !

说到文明… … 你们好啊,先生们,很高兴你们来了!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
》法语版

5.Nous ne connaissons pas la civilisation extraterrestre, mais nous connaissons la civilisation humaine.

我们道外星文明是什么样子,但道人类。

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

6.Il y a un plan de lutte contre les incivilités à la ville de Bruxelles.

有一项打击布鲁塞文明行为的计划。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

7.Il n'y a pas eu d'infractions ou d'incivilités ces dernières années selon le maire.

据市长称,近年来没有发生任何违规或文明行为。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.Il constate une hausse des incivilités.

他注意到文明行为有所增加。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

9.En ville, ces incivilités seraient l'une des causes du malaise de la profession.

- 在镇上,这些文明行为将成为该行业不适的原因之一。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Topito

10.C’est moche, c’est vulgaire et c’est pas sympa, mais votre manière à vous d’exprimer votre amour et votre respect mutuel.

这是文明的,这是粗俗的,这是不好的,但这是您表达您的爱和尊重对方的方

「Topito」评价该例句:好评差评指正
》法语版

11.Tu es âgé et tu ne verras jamais la destruction finale de la civilisation terrestre.

你老了,也可能看到地球文明的最后毁灭。

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

12.Nous ignorons les maladies des civilisations antiques, nous connaissons les infirmités de la nôtre.

我们懂古代文明的病害,却道自己文明的疾患。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
》法语版

13.Mais y a-t-il une autre force en dehors de la sienne ?

人类文明已经可能靠自身的力量来改善了。”

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

14.On est tous concernés et donc vous aussi vous pouvez réagir quand vous voyez une incivilité.

我们都担心,所以当你看到文明行为时,你也可以做出反应。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

15.Les incivilités de plus en plus prégnantes, les comportements à risque, on ne respecte plus les uniformes.

- 越来越严重的文明行为,冒险行为,制服不再受到尊重。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

16.Forte affluence et incivilités... Depuis cet été, la baignade a été interdite.

- 出勤率高且文明… … 从今年夏天开始,游泳就被禁止了。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.Près de Valenciennes, 9 représentants de petites communes ont saisi la justice après avoir subi les mêmes incivilités.

在瓦朗谢讷附近,9名小镇代表在遭受同样的文明行为后采取了法律行动。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

18.Mis en place en 2010, le numéro permet de signaler toute incivilité et problèmes rencontrés dans les gares et les trains.

3117警报装置于2010年开始实施,该号码允许人们揭发火车站和火车上的一切文明行为以及遇到的麻烦。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

19.1500 marcheurs en moyenne chaque jour, mais surtout, de plus en plus d'incivilités, notamment des bivouacs sauvages.

平均每天有 1500 名步行者,但最重要的是, 越来越多的文明行为,特别是野外露营。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.En avait-il assez de cette existence dans ce milieu honnête ? Est-ce que la nostalgie de l’abrutissement le reprenait ?

愿意恢复文明的生活方吗?他还在留恋从前的野蛮生活吗?

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照, 灿亮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接