1.Cet horaire ne fait pas mon affaire.
1.这个时间安排对我方。
2.Cette robe longue m'embarrasse pour monter l'escalier.
2.这条长裙让我上楼梯方。
3.Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
3.你好,我方跟你说话。
4.Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
4.我怕住您家里会使您方。
5.Non pas encore, il est en salle de réveil.
5.“还方,他观察室。”
6.Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
6.他们没有根,这对他们来说是很方。”
7.Les jupes trop longues sont gênantes.
7.太长裙子是很方。
8.Nous regrettons tout désagrément que nous avons pu causer.
8.我们对任何方感到遗。
9.Il est difficile de juger de front deux grandes affaires.
9.对两起大案实行双轨制很方。
10.L'accès toujours limité à l'île est un obstacle à la croissance.
10.进出该岛仍然并方,这妨碍了增长。
11.Toutes ces formules doivent être utilisées, même au prix de la commodité.
11.所有这些形式都应得到利用,即使有时那么方。
12.Dans quelques autres cas, les chambres dites accessibles se sont en fait révélées inaccessibles aux handicapés.
12.还有一些情况是,一些房被宣传为出入方房,实际上对残疾人出入并方。
13.Certains manuels de formation sont trop longs pour être utilisés par les agents de douane dans leur travail quotidien.
13.此外,一些培训手册篇幅过长,方海关官员日常使用。
14.Ces restrictions sont, pour chaque Palestinien, une source d'humiliations constantes et de souffrances individuelles et de tracas.
14.行动自由限制一直是每一个巴勒斯坦人受到羞辱并且造成个人痛苦和方一个根源。
15.Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
15.“那个贼逃跑起来,岂照样也更方了吗!”
16.Les transports publics ne sont pas non plus adaptés aux besoins de ces personnes.
16.公共交通对残疾人也提供方。
17.En outre, on avait constaté que ce système n'était pas facile à utiliser et souffrait de problèmes techniques.
17.另外还发该软件“方用户”并存很多技术问题。
18.Ainsi, toute la famille ensemble pour aider, pas facile de planter la famille humaine peut se rendre au travail indirectement.
18.这样全家一起帮忙,方到厂家中人也可以间接上班。
19.Je pense qu'il serait quelque peu inopportun d'essayer de parvenir à une décision au début de la session de fond.
19.我认为,试图接近实质性会议开始之前作出决定将有点方。
20.Oui , c’est gênant au début;mais c’est intéressant au ssi , à cause du changement , tout vous semble nouveau .
20.开始方, 但也是有趣,由于环境变化, 一切会使您感到新鲜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.On y est gêné, on y est mal.
坐在那里不便,不舒服。
2.Des inconvénients, il y en a très peu.
不便的地啊,很少。
3.Être drag, c'est vraiment pas pratique.
反串真的很不便。
4.Oui, le secret a bien des inconvénients.
的,保密有很多不便。
5.Mais n'est-ce pas dangereux pour vous de parler de cela maintenant ?
“现在说总还有些不便吧?”
6.C'était là l'un des plus grands inconvénients des cités spatiales en roue.
这轮辐构型的太空城最不便的地。
7.De toute façon y'a beaucoup trop d'escaliers, pour que tu prennes encore le métro.
不管怎样,地铁楼梯太多了,你不便乘坐。
8.Professeur Ye, je suis simplement curieux. Ne vous sentez pas forcée de m'en parler.
“叶老师,我只好奇而己,要不便就算了。”
9.C'est très inconvénient et pour les questions graves de politique, c'est néfaste.
这非常不便的,对于重大的政治问题来说,这有害的。
10.Mais de temps en temps, tu ne trouves pas un peu difficile de vivre chez tes parents?
但会不会有时候觉得和在一起不便?
11.Ce n’est pas déjà si commode de grimper à une longue échelle, quand on est lourdement chargé !
带着沉重的东西爬长梯子多么不便!”
12.Non, dit-elle, cela m’embarrasserait, j’ai les deux chaises à porter. Il fait clair de lune.
“不用,”她说,“不便,我有两把椅子要搬。月亮照着呢。”
13.Ça rend les choses plus compliquée en cas de fuite.
所以逃跑的话会不太便。
14.J’ai le même sentiment, mais il ne parle pas anglais. Ce n’est pas très indiqué pour ce poste.
“我也有这种感觉,但不懂英语,工作不便。”
15.Par contre, c'est moins pratique pour se redresser rapidement.
但这样就不太便迅速调整姿态。
16.Vous acceptez des déplacements à faire à l'étranger, mais je pense que vous n'y verrez pas d'inconvénient ?
有可能还会有调动去国外,但我觉得您应该不会有不便的地吧?
17.Sans doute, répondit Glenarvan. Est-ce que vous êtes à votre aise dans ces branches incommodes et peu capitonnées ?
“自然啦,你在这些树上,既不便,又不柔和,你觉得舒适吗?”
18.Alors pour vous, il n’y a que des avantages ! Mais, il n’y a pas d inconvénients ? Damien ?
那么这对您只有好处!但没什么不便的吗?戴米恩?
19.Je vais le verbaliser pour stationnement gênant.
我要罚停车不便。机翻
20.Le capitaine Nemo était là. Il m’attendait, se leva, salua, et me demanda s’il me convenait de l’accompagner.
尼摩船长已经在厅里等着我了,看见我,使站起来向我招呼,问我跟一同去打猎有什么不便没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释